原文

纤荑一握春生暖。
烛比春还短。
替人伤别总魂销。
可念尊前曾唱内家娇。
残红明日惊糁径。
珍重梨花影。
尺书剪烛夜亲封。
临老江关何处送归鸿。
盈盈独倚栏干遍。
酒薄香生面。
鸭头春水绿盈门。
一到言愁天亦欲黄昏。
牵情恁地劳飞絮。
寄泪凭谁语。
谢桥波荡月如云。
自踏杨花来觅倚楼人。
湘帘春闭重堪恋。
人近东风远。
杏衫浅晕上桃腮。
扑面朝霞宛似日边来。
倚阑缠令闲低按。
留与归鸿看。
博山此夕不须煤。
莫任相思一寸化成灰。
词娇恰似人痴小。
濡梦描清晓。
尽销羁旅酒卮中。
长是好风吹客作飞蓬。
路旁惆怅曾题堠。
有泪浮于酒。
更深缺月落寒塘。
正照孤衾和影自成双。
玉钗落处无声悄。
柳变春光晓。
负春无力是杨花。
尚解因人飘荡到天涯。
霰如坠叶填阶满。
四壁虫吟断。
蛾儿犹自扑残灯。
剩伴十分蟾色冷银屏。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春分 春景 月夜 柔美 楼台 江南 清明 游子 爱情闺怨 花草 送别离愁 闺秀 雨景 黄昏

译文

纤细的手指相握如春温暖,烛光比春天还要短暂。替人伤感离别总是魂销,可还记得宴席前曾唱《内家娇》。 明日落花惊散铺满小径,珍重这梨花的清影。深夜剪烛亲封书信,年老时在江关何处目送归鸿。 盈盈身影独倚栏杆遍数,淡酒中生香满面。春水如鸭头般碧绿盈门,一到言愁时天也将近黄昏。 牵动情思如此劳烦飞絮,寄托泪水凭谁诉说。谢桥水波荡漾月如云彩,独自踏着杨花来寻倚楼人。 湘帘春闭重重令人留恋,人近在东风却遥远。杏色衣衫浅晕染上桃腮,扑面朝霞仿佛从日边而来。 倚栏低吟缠令闲按拍,留给归鸿来看。博山炉今夜不需添香,莫让相思一寸寸化成灰烬。 词句娇美恰似人痴小,蘸梦描绘清晓。尽消羁旅愁在酒杯中,总是好风吹客成飞蓬。 路旁惆怅曾在堠碑题诗,有泪浮在酒上。更深时缺月落寒塘,正照孤衾与影自成双。 玉钗落地悄无声息,柳色变宣告春晓。辜负春光无力是杨花,尚知因人飘荡到天涯。 霰如坠叶填满台阶,四壁虫鸣声已断。灯蛾犹自扑向残灯,只剩陪伴十分月光冷银屏。

赏析

这首《虞美人》以婉约深情的笔触,通过春景、离愁、相思等多重意象的叠加,营造出凄美缠绵的意境。词中运用大量传统意象如'纤荑'、'内家娇'、'谢桥'等,既显古典韵味,又寓新意。结构上采用联章体,每段独立成章又相互关联,情感层层递进。艺术特色上,善用比兴手法,'烛比春还短'喻时光易逝,'好风吹客作飞蓬'喻漂泊无定,语言精炼而意蕴深远。通过'残红'、'归鸿'、'飞絮'等意象的反复出现,强化了离愁别绪的主题,展现了宋代婉约词风的典型特征。

注释

纤荑:纤细柔美的手指,出自《诗经·卫风·硕人》"手如柔荑"。
内家娇:指宫廷中的娇美女子,唐代教坊曲名。
糁径:散落铺满小路,出自杜甫《绝句漫兴》"糁径杨花铺白毡"。
尺书:书信,古时书信约一尺长。
江关:指江南关塞,杜甫诗云"庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关"。
鸭头春水:形容春水碧绿如鸭头之色。
谢桥:谢娘桥,代指歌妓居处。
缠令:宋代说唱艺术中的曲调。
博山:博山炉,古代焚香用的器具。
题堠:在路旁标记里数的土堆上题诗。
蛾儿:指灯蛾。
蟾色:月光,传说月中有蟾蜍。

背景

《虞美人》作为词牌名源于唐代教坊曲,最初为咏项羽宠姬虞姬而作。此词具体创作年代不详,从语言风格和艺术特色看,当为宋代文人模仿民间曲子词创作的作品。词中化用杜甫、李商隐等唐人诗句,可见作者深厚的文学修养。作品反映了宋代文人词创作中对于爱情离别主题的偏好,以及对于婉约词风的追求,体现了词从民间曲子词向文人雅词过渡的艺术特征。