译文
是谁将这瑶池仙种从瀛洲移来,淡淡的春情特意为你停留。 满树梨花如白云侵染镜台栏杆,庭院中落花如玉雨扑向帘钩。 似未嫁的杨枝让杜勋为之消瘦,如迟来的桃叶令子敬心生忧愁。 惆怅地想起前溪旧日的词曲,怎忍心让寂寞独自走下重楼。
注释
瑶种:指梨树,喻其珍贵如瑶池仙种。
瀛洲:传说中的海上仙山。
琼云:喻梨花盛开如白云般美丽。
玉雨:形容梨花飘落如雨,洁白如玉。
镜槛:镜台前的栏杆。
帘钩:挂帘子的钩子。
杨枝未嫁:化用白居易"杨柳小蛮腰"典故,喻梨花未盛开时。
司勋:指杜牧,曾任司勋员外郎,以咏柳诗著称。
桃叶迟来:引用王献之爱妾桃叶典故,表期待之情。
子敬:王献之字子敬。
前溪:古曲名,前溪舞为南朝著名乐舞。
赏析
本诗以梨花为吟咏对象,运用多重艺术手法展现梨花之美。首联以仙种瀛洲起笔,赋予梨花超凡脱俗的仙气;颔联'琼云''玉雨'的比喻精妙绝伦,既写梨花盛开之状,又写飘落之态;颈联巧妙化用杜牧咏柳、王献之桃叶典故,以人喻花,情感深婉;尾联借前溪旧曲抒发惆怅之情,余韵悠长。全诗对仗工整,用典自然,意境清丽脱俗,展现了明代文人诗的精巧雅致。