原文

日高睡足起常迟,垆火瓶花位置宜。
涤向玉壶春晼晚,烹来铜钵水涟漪。
一瓯梦觉圆通境,半偈行深般若时。
但得慈云长庇护,铮铮傲骨祗耽诗。
七言律诗 友情酬赠 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 春景 晨光 江南 淡雅

译文

日上三竿睡眠充足常常晚起,火炉与瓶花的摆放位置恰到好处。用玉壶洗涤茶具正值春日午后,在铜钵中烹煮茶水泛起微微涟漪。饮下一盏茶后如梦初醒达到圆通境界,修行半首偈语深入般若智慧之时。只愿得到慈云长久庇护,我这铮铮傲骨只愿沉醉于诗词之中。

赏析

本诗以品茶为线索,展现文人雅士的生活情趣与精神追求。前两联通过'垆火瓶花''玉壶铜钵'等意象,细腻描绘茶事活动的雅致环境,'春晼晚''水涟漪'等词句富有画面感。后两联由实转虚,将品茶体验升华至禅悟境界,'圆通境''般若时'巧妙融合茶道与佛理。尾联'铮铮傲骨祗耽诗'点睛之笔,既表明作者清高自守的品格,又点明对诗歌艺术的执着追求。全诗对仗工整,意境深远,体现了传统文人将日常生活艺术化的审美取向。

注释

垆火:指煮茶用的小火炉。
瓶花:插在瓶中的花卉,指茶室陈设。
玉壶:玉制茶壶,喻茶具精美。
晼晚:日暮时分,此处指午后时光。
铜钵:铜制茶具,用于烹茶。
涟漪:水波微动,形容烹茶时水面状态。
圆通境:佛教语,指圆融无碍的境界。
半偈:半首偈语,指佛经中的短诗。
般若:佛教智慧,音译自梵语prajñā。
慈云:佛教喻佛之慈悲如云覆盖众生。
铮铮:金属相击声,喻刚正不阿。
耽:沉溺、专注。

背景

此诗为清代文人杨笑侬答谢友人赠诗与铁观音茶而作。铁观音源于福建安溪,清代中期开始闻名。诗中反映了清代文人之间以诗茶会友的雅集传统,以及茶道与禅宗思想在文人群体中的深刻影响。作者通过品茶这一日常活动,表达了对友人情谊的珍视和对艺术境界的追求。