译文
千尺长桥横卧江流之上, 华丽的游船传来笙歌阵阵,停泊在古老渡口。 对岸素馨花开得如雪般洁白, 芬芳的春风将花香吹送到临水的楼阁中。
注释
稻江:台北淡水河旧称,因河运稻米而得名。
冶春:游春赏景之意,源自王士祯《冶春词》。
大桥:指清代台北艋舺大桥。
画舫:装饰华丽的游船。
笙歌:吹笙唱歌,指歌舞升平的景象。
古渡头:古老的渡口,指艋舺渡口。
素馨:素馨花,木犀科植物,花色洁白,香气浓郁。
水边楼:临水的楼阁,指河岸旁的建筑。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了台北稻江(淡水河)春天的美景。前两句写大桥横江、画舫笙歌的繁华景象,后两句转写隔岸花雪、香风送楼的幽雅意境。诗人巧妙运用视觉与嗅觉的感官描写,『千尺枕江流』显大桥雄姿,『画舫笙歌』显人间繁华,『花似雪』喻素馨之洁白繁茂,『香风吹』将无形香气具象化。全诗构图层次分明,远近结合,动静相宜,在繁华中见雅致,展现了晚清台湾文人雅士的审美情趣。