译文
从五岳游览归来已经七年之久,如今又携着如仙子般的伴侣前往蓬莱仙岛般的日本。这次出行是因为喜爱樱花盛开的美丽景色,特意整理诗篇来记录这次美好的游历。
注释
五岳:中国五大名山的总称,通常指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山和中岳嵩山。
七秋:七年时间,秋指年份。
仙眷:对妻子的美称,指神仙般的伴侣。
蓬洲:蓬莱仙岛的简称,此处指日本,因日本在古代被称为蓬莱仙岛。
樱花:日本国花,春季开放,具有重要的文化象征意义。
料理:此处意为整理、准备。
俊游:美好的游历,指令人愉快的旅行经历。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触展现了作者对自然美景的热爱和对文化之旅的珍视。前两句通过时间跨度的对比(七秋)和空间转换(五岳到蓬洲),营造出悠远的意境。'仙眷'一词既表达了对伴侣的深情,又增添了浪漫色彩。后两句直抒胸臆,点明东游的目的——赏樱赋诗,体现了文人雅士以诗纪游的传统。全诗语言清新自然,情感真挚,将个人游历与文化情怀完美结合,展现了现代文人继承古典传统的创作特色。