译文
从事历史研究和诗歌评论暂且得到闲暇,明媚春光催促我登上圆山。 有几人能够真正体会游山的情趣,看到那精细微妙、幽深秀美的山间景致。
注释
作史评诗:指作者从事历史研究和诗歌评论的工作。
得閒:得到闲暇时光。
圆山:位于台湾台北市的山丘,为当地名胜。
领略:体会、理解。
精微:精细微妙之处。
窈窕:幽深美好的样子,此处形容山景的深邃秀美。
赏析
这首诗展现了作者深厚的文化修养和独特的审美视角。前两句通过'作史评诗'与'春光催我'的对比,体现了文人雅士在学术研究与自然欣赏之间的平衡。后两句则抒发感慨,指出真正能够领略山水精髓的人并不多见,体现了作者对自然美的深刻感悟和高雅的审美情趣。诗中'精微窈窕间'一词,既描绘了圆山景致的幽深秀美,也暗示了欣赏自然需要细腻的感知和深邃的体悟。