原文

胭脂浅染双珠树。
东风到处娇无数。
不语恨厌厌。
何人思故园。
故园花烂熳。
笑我归来晚。
我老只思归。
故园花雨时。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 思乡怀归 抒情 文人 春景 江南 游子 花草

译文

春风所到之处,胭脂色的花朵浅浅地染红了繁茂的树木,娇艳的花朵数不胜数。我默默无语,心中充满愁闷与怅恨。有谁在思念着故乡呢?故乡的鲜花正开得绚烂多彩,仿佛在嘲笑我归来得太晚。我已年老,心中只想着归去,回到那故乡落花如雨的时节。

赏析

这首《菩萨蛮》以花为媒介,抒发了深切的思乡之情和人生迟暮之感,情感真挚,意境优美。上阕以乐景写哀情,开篇“胭脂浅染双珠树。东风到处娇无数”描绘了一幅春意盎然、繁花似锦的画卷,色彩明丽,生机勃勃。然而紧接着“不语恨厌厌。何人思故园”笔锋陡转,在绚烂的春景中,主人公却沉默不语,满怀愁绪,形成了强烈的情感反差。这种以乐景衬哀情的手法,使得哀情更为深沉动人。 下阕直抒胸臆,将情感推向高潮。“故园花烂熳。笑我归来晚”运用了拟人手法,赋予故乡的花以人的情感,仿佛在嘲笑游子的迟归,巧妙地道出了主人公因漂泊在外、未能及时归乡而产生的愧疚与遗憾。“笑”字看似轻松,实则饱含辛酸。结尾“我老只思归。故园花雨时”点明主旨,直言年老思归的迫切心情,并勾勒出“花雨时”这一既美丽又带有些许伤感的典型意象,将思乡之情定格在一个充满诗意的画面中,余韵悠长。 全词语言清丽自然,结构回环往复,“故园”一词三次出现,反复咏叹,强化了思乡的主题。情感由景生情,由隐至显,层层递进,从对外界春色的描绘,到内心愁闷的抒发,再到对故乡的直接呼唤,最后归于对归乡时节的向往,完整地展现了游子复杂的心路历程,体现了婉约词风含蓄细腻、长于抒情的艺术特色。

注释

菩萨蛮词牌名,原为唐代教坊曲名,后用作词调。。
胭脂一种红色颜料,常用来形容花的鲜艳颜色或女子妆容。。
双珠树指开满繁花的树木,花朵成双成对,如同珍珠般美丽。一说指传说中的神树。。
东风:春风。。
娇无数:形容花朵娇艳美丽,数不胜数。。
厌厌同“恹恹”,形容精神萎靡、愁闷的样子。。
故园:故乡,家园。。
烂熳:同“烂漫”,形容花朵盛开、色彩绚丽的样子。。
花雨时:指落花如雨的时节,通常指暮春。。

背景

《菩萨蛮》是唐宋时期极为流行的词牌,其词作数量众多,作者群体广泛,其中不乏佚名之作。这首《菩萨蛮 其十五》具体创作年代与作者已不可考,但从其内容和风格推断,很可能创作于晚唐至宋代期间。这一时期,词体文学蓬勃发展,成为文人抒发个人情感的重要载体,思乡怀归是其中常见的主题。 古代社会由于科举、仕宦、战乱、经商等原因,士人离乡背井、漂泊异乡成为常态。面对时光流逝(“我老”)与功业未成或归期无定的现实,羁旅愁思迟暮之感便交织在一起,成为诗词中反复吟咏的内容。此词正是这种时代心理与个人境遇的产物。它可能源自某位漂泊文人的真情实感,后经传唱或收录于词集而流传下来。作品虽无具体史实可考,但其情感具有普遍性,深刻反映了古代游子共同的精神困境与情感诉求,是理解古代羁旅文学和士人心态的一个生动文本。