原文

六客西来共一舟。
吴儿踏浪剪轻鸥。
水光山色翠相浮。
我欲吹箫明月下,略须停棹晚风头。
从前五度到蕲州。
人生感慨 写景 友情酬赠 叙事 山水田园 山色 抒情 文人 旷达 水光 江河 淡雅 清新 游子 荆楚 豪放派 黄昏

译文

六位客人从西边同乘一舟而来。船夫(或吴地友人)驾船破浪,轻捷得仿佛能追上掠过水面的鸥鸟。水光与山色交相辉映,一片青翠仿佛在水面浮动。我真想在明月之下吹奏洞箫,暂且在这晚风轻拂的江头停泊片刻。回想起来,这已是我第五次来到蕲州了。

赏析

这首《浣溪沙》是南宋词人张孝祥记录一次与亲友同游蕲口的即兴之作,展现了其词风清旷俊逸的一面。上阕以动态起笔,“六客西来共一舟”点明人物与事件,叙事简洁。“吴儿踏浪剪轻鸥”一句,运用夸张与比喻的修辞,将船行破浪的迅捷轻灵与鸥鸟的轻盈姿态巧妙结合,画面感极强,充满动感与活力。“水光山色翠相浮”则转为静景描绘,一个“浮”字,既写出山水倒影随波荡漾的实景,又赋予画面以空灵流动的意境,动静结合,勾勒出一幅明丽清新的江行图。下阕转入抒情。“我欲吹箫明月下”化用苏轼典故,流露出向往超脱、与自然合一的隐逸情怀,使词的意境得以升华。“略须停棹晚风头”则体现了词人对此情此景的留恋,一个“略”字,分寸感极佳,既表达了驻足欣赏的愿望,又不失行旅的从容。结尾“从前五度到蕲州”以平实的叙事收束,看似平淡,实则蕴含深意,既交代了与旧地的渊源,又含蓄地表达了对过往经历的追忆与对此地风物的深厚情感。全词语言清丽,意境开阔,在纪游中融入个人情思,情景交融,体现了张孝祥词作中特有的潇散出尘之气。

注释

浣溪沙词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词调。。
蕲口地名,在今湖北省蕲春县西南,为蕲水入长江之口。。
六客指作者与五位亲友,共六人。。
吴儿吴地(今江浙一带)的年轻人,此处指船夫或同行的南方友人。。
踏浪剪轻鸥形容船行轻快,破浪前行,仿佛能追上或“剪断”轻盈飞翔的鸥鸟。。
翠相浮形容山水青翠,倒映水中,仿佛在水面上浮动。。
吹箫明月下化用苏轼《前赤壁赋》中“客有吹洞箫者”的意境,表达超然物外、寄情山水的情怀。。
停棹停船。棹,船桨,代指船。。
从前五度到蕲州表明作者此前已五次到访蕲州(蕲口属蕲州),暗示对此地颇为熟悉且有感情。。

背景

这首词创作于南宋时期,具体年份不详,是张孝祥与亲友乘船途经蕲口时所作。张孝祥是南宋著名词人,力主抗金,仕途几经起伏。其词风承袭苏轼,以豪放旷达见长,但也多有清丽婉约之作。蕲州(今湖北蕲春)地处长江中游,是当时的水路要冲。词题中“亲旧蕲口相访”表明这是一次与亲朋故旧的聚会。张孝祥一生奔波,多次途经或到访此地(“从前五度到蕲州”可证),对当地山水颇为熟悉。此次与亲友同舟共游,面对熟悉的景色,心情应是愉悦而放松的。词中“吹箫明月下”的意向,隐约透露出在南宋偏安的政局下,词人虽有济世之志,但也偶生寄情山水、寻求精神超脱的念头。这首纪游小词,正是他于宦海行旅间隙,与亲友共享自然之乐、抒发个人情致的真实记录,反映了其生活与情感的另一个侧面。