樱桃斜畔月如钩,十丈歌声起画楼。管领东风春百里,一时花国拜红侯。
七言绝句 写景 含蓄 夜色 宫廷生活 抒情 文人 楼台 歌妓 民生疾苦 清初诗坛 燕赵 讽刺 讽喻

译文

樱桃斜胡同边弯月如钩, 高亢的歌声从华丽楼阁中传出。 她统领着东风带来的百里春色, 一时间在烟花之地被尊奉为'红侯'。

注释

樱桃斜:北京胡同名,位于前门外大栅栏一带,清代为娱乐场所集中地。
月如钩:弯月如钩,形容新月形状。
十丈:极言歌声传播之远,夸张手法。
画楼:装饰华丽的楼阁,指歌舞场所。
管领:掌管统领。
东风春百里:东风带来春意,影响百里范围。
花国:指烟花之地或娱乐场所。
红侯:戏称红极一时的歌妓或名优,取'侯爵'之意喻其地位尊崇。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了清代北京娱乐场所的繁华景象。前两句写景,'樱桃斜畔月如钩'勾勒出夜晚的静谧氛围,'十丈歌声起画楼'则突然转入热闹场景,形成静动对比。后两句用拟人手法,将歌妓比作'管领东风'的'红侯',既显其地位尊贵,又暗含讽喻之意。全诗语言凝练,意象鲜明,通过'月如钩'与'歌声起'的对比,'东风春百里'的夸张,生动展现了当时京城夜生活的繁华景象,同时也隐含对这种现象的微妙批判。