译文
弯月如钩悬挂在亭角,月光如水波荡漾流动, 珍重此刻酒樽前的相逢与相视一笑。 不要埋怨秋风轻易使万物凋零衰落, 且让我们携手渡过江水去采摘那高洁的芙蓉。
注释
玉钩:比喻弯月,形状如玉钩。
溶溶:月光荡漾流动的样子。
尊前:酒樽之前,指饮酒时。
摇落:凋零、衰落,指草木凋谢。
涉江:渡过江水。
芙蓉:荷花,古诗中常象征高洁品格或美好爱情。
赏析
这首诗以月夜江楼饮酒为背景,营造出优美而略带感伤的意境。前两句通过'玉钩亭角月溶溶'的细腻描写,展现了一幅静谧优美的月夜图景,而'珍重尊前一笑逢'则表达了对当下相聚时刻的珍惜。后两句转折巧妙,以'莫怨秋风易摇落'的劝慰之语,引出'涉江携手采芙蓉'的美好愿景,既表现了诗人对友人的深情厚谊,又暗含对高洁品格的追求。全诗语言清丽,意境深远,将离愁别绪与豁达情怀完美结合,体现了古典诗歌'哀而不伤'的美学特征。