译文
朝阳升起光芒万丈,映红了富士山的景色。名古屋的华美厅堂里高朋满座,宾客往来不绝。书法艺术百年发展欣逢中途盛会,艺术界的万千法门终究归于一体。看那鲲鹏振翅击水直上青天,乘风展翼。 往昔游历的梦境,已近七十年光景。今日重游故地,纵情挥毫泼墨。欣喜东方雄狮依然豪情如昨。芬芳树木与美丽樱花增添友谊,锦囊中的佳句酬答这美好时节。祝愿中国和日本世世代代永远友好,传承不息。
注释
旭日腾辉:朝阳升起,光芒四射,既写实景又暗喻日本国旗。
富士山:日本最高峰,象征日本文化。
名古屋:日本城市名,1978年中日书法交流活动举办地。
裙舄:裙指下裳,舄为古代复底鞋,代指与会人士。
书道百年:指中日书法交流的历史进程。
万法归一:佛教语,指各种艺术方法最终归于同一真理。
鲲鹏:庄子寓言中的巨鸟,喻志向远大。
七轶:七十年,轶通'秩',十年为一秩。
东方狮子:指中国,喻沉睡苏醒的雄狮。
嘉樱:美丽的樱花,日本国花。
赏析
这首词以豪放的笔触记录了1978年中日书法交流盛况。上阕以'旭日腾辉'起兴,既描绘自然景观,又暗喻中日友好新时代的开启。'书道百年'、'艺坛万法'二句高度概括文化交流的深刻意义。下阕通过'旧游梦'与'今再到'的时空对照,抒发深厚情感。'东方狮子'的比喻彰显民族自信,'芳树嘉樱'的意象寄托美好祝愿。全词将书法艺术、自然景观、外交友谊完美融合,气势恢宏又情感真挚,体现了作者将传统文化与现代外交相结合的高超艺术造诣。