译文
红旗闪耀光芒。红军队伍来到了丰乐桥上。红军到来啊,地主豪绅在惊恐叫嚷,穷苦百姓在欢欣笑颜。 遵义会议树立起革命旗帜。天地从此变换崭新面貌。变换新貌啊,亚洲人民在斗争,非洲大陆在觉醒。
注释
忆秦娥:词牌名,又名秦楼月、碧云深等,双调四十六字,仄韵格。
丰乐桥:遵义城内著名桥梁,红军长征时曾经过此桥。
绅粮:旧时对地主豪绅的称呼,指剥削阶级。
乾人:贵州方言,指穷苦百姓、干人(因被剥削得一干二净)。
龙山:指遵义老城内的红花岗,有时代指遵义会议会址所在地。
旗纛(dào):古代军队里的大旗,这里指革命旗帜。
乾坤:天地,指国家局势和社会面貌。
赏析
这首《忆秦娥》以传统词牌形式表现现代革命题材,艺术上将古典文学形式与革命内容完美结合。上片通过'红旗耀'、'红军到'的重复咏叹,营造出热烈欢快的氛围,并用'绅粮在叫'与'乾人在笑'的鲜明对比,展现阶级对立和人民迎解放的喜悦。下片'龙山一会'指代具有历史转折意义的遵义会议,'树旗纛'象征确立正确革命路线,'乾坤换新貌'概括了中国革命的历史性转变。结尾'亚洲在斗,非洲在闹'将视野扩展到世界范围,体现了中国革命的国际影响。全词语言简练,意象鲜明,既有古典词的韵律美,又充满革命豪情。