译文
历经万里长征般的迁徙,告别了五朝古都的宫阙。暂时驻足在衡山湘水之间,却又面临新的离别。将栋梁之材移植到边远之地,九州大地洒遍了百姓的鲜血。在这山城中,军号声与读书声交织,爱国之情愈加深切。 千年的民族耻辱,终将洗雪。中兴大业,需要杰出人才。即便只有十分之一的力量,如同'三户亡秦'般,豪壮的情怀难以摧折。多灾多难中深怀忧患意识振兴国运,磨砺心志效法前代贤哲。等待驱逐仇敌收复首都,重返燕山碣石的故土。
注释
万里长征:指抗战初期北大、清华、南开三校南迁的艰难历程。
五朝宫阙:指北京(北平),历史上曾为辽、金、元、明、清五朝都城。
衡山湘水:指南迁途中暂驻长沙,组建长沙临时大学。
绝徼:边远之地,指云南昆明。
桢干质:栋梁之材,指联大师生。
黎元血:黎民百姓的鲜血,指抗战中人民的牺牲。
笳吹:军号声,指抗战氛围。
弦诵:弦歌诵读,指教学读书声。
一成三户:化用'楚虽三户,亡秦必楚'典故,喻虽处困境但必胜信念。
动心忍性:出自《孟子》,指在困境中磨砺心志。
神京:指北京。
燕碣:燕山和碣石山,代指华北失地。
赏析
这首校歌以《满江红》词牌写成,气势磅礴,情感深沉。上阕记述联大南迁历程,'万里长征'开篇即显宏大格局,'绝徼移栽桢干质'喻师生为国家栋梁,'笳吹弦诵'生动描绘战时的学习环境。下阕抒发抗战必胜信念,'一成三户'用典精当,'动心忍性'体现儒家精神传承。全词将个人命运与国家存亡紧密结合,既有历史厚重感,又充满时代精神,完美体现了'刚毅坚卓'的联大精神,是中国教育史上的不朽篇章。