译文
三座仙山被迷雾封锁,料想今生难以再寻觅你的踪迹。为何还要停下云步久久伫望,辗转托付鱼雁传递书信。往事已随流水逝去,谁又能预料它会飞入梦魂之中。好似一弯残月,突然窥入帘幕,惹起游子浓重的愁绪。十年分离如劳燕分飞,更在天涯两地漂泊如转蓬。故国情景不堪回首,艰辛苦难各方相同。试问秋蝉般的身世,也该知道要憔悴面对西风。共同怀着千里之外的寸心,在高楼上望断明月,只见雨后彩虹。
注释
南浦:古代送别之地的泛称,出自《楚辞·九歌·河伯》"送美人兮南浦"。
三山:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,喻指遥远难至之地。
鳞鸿:鱼雁传书的典故,指书信往来。
劳燕:劳燕分飞,比喻离别。
飘蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊无定。
哀蝉:秋蝉哀鸣,象征凄凉境遇。
雨余虹:雨后的彩虹,喻指希望与思念。
赏析
这首词以得友人消息为契机,抒发了深切的离愁别绪和家国之思。上片以'三山雾锁'起兴,营造出渺茫难寻的意境,'残月窥帘'的意象细腻婉约,将无形的愁绪具象化。下片'十载分飞'直抒胸臆,'故国不堪回首'升华到家国情怀,'哀蝉憔悴'的比喻深刻动人。全词运用比兴手法,将个人情感与时代苦难相结合,语言凝练含蓄,意境深远,体现了婉约词派的艺术特色。