原文

蜀锦年来可作衣,西园春色故芳菲。
天工成此新翻样,翡翠机中玉唾飞。
七言绝句 写景 咏物 咏物抒怀 文人 春景 江南 淡雅 清新 花草

译文

近年来,那繁盛如蜀锦的酴醾花,仿佛可以裁剪成美丽的衣裳。西园里的春色,依然这般芬芳繁盛。这是大自然巧夺天工,翻新出的新奇花样啊!看那精美的织机中,洁白的丝线(或花瓣)正像玉屑般轻盈飞舞。

赏析

杨万里的这首咏酴醾诗,以其独特的比喻手法清新明快的语言,将暮春时节的酴醾花描绘得生机盎然、美不胜收。首句“蜀锦年来可作衣”,以名贵的蜀锦比喻繁花,既写出花的绚烂密集,又赋予其华美的质感,想象大胆新奇。次句点明地点与时节,一个“故”字,暗示春色虽暮,但生机不减。第三句是全诗的点睛之笔,将自然造物比作巧匠“翻样”,赞美了天工之巧,体现了诗人对自然美的敏锐观察和由衷赞叹。末句“翡翠机中玉唾飞”,意象更为精妙,将整个花丛或飘落的花瓣,想象成正在运转的精美织机中飞出的洁白丝线,画面动态十足,且充满洁净、轻盈、灵动的美感,避免了暮春诗的感伤基调。全诗构思精巧,比喻层叠(蜀锦为衣、天工翻样、翡翠机织),将静态的花景转化为动态的工艺场景,充分展现了杨万里“诚斋体活泼自然、善于捕捉瞬间意象与生活情趣的艺术特色。

注释

酴醾亦作“荼蘼”,蔷薇科植物,春末夏初开花,色白或淡黄,香气清远,常被视为春天最后的花,象征春光将尽。。
蜀锦四川成都一带出产的织锦,以工艺精湛、色彩绚丽著称,此处比喻酴醾花繁盛如锦。。
西园泛指园林或花园,常为文人雅集、赏花游玩的场所。。
芳菲花草的芳香,亦指繁盛的花草。。
天工指大自然的创造力和精巧技艺,与“人工”相对。。
新翻样新创的式样、新的花样。。
翡翠机织机上镶嵌着翡翠(或指织机精美如翡翠),形容织造工艺的精美。。
玉唾原指唾液的美称,或指美人的话语。此处比喻织机中飞出的洁白丝线,或指飘落的花瓣,与“飞”字结合,形容其轻盈洁白。。

背景

此诗创作于南宋时期,作者杨万里是“中兴四大诗人”之一,其诗风自成一家,号“诚斋体”。他主张向自然和生活学习,善于从寻常景物中发现诗意。酴醾花开于春末,常引发文人韶华易逝的感慨,但杨万里此诗却一反窠臼,以积极、欣赏的眼光看待这“殿春”之花。宋代园艺发达,赏花活动盛行,酴醾是当时园林中常见的观赏植物。此诗可能作于诗人在某处园林(或自家园圃)赏花之时,面对满架盛开的酴醾,诗人没有陷入传统的伤春情绪,而是以一颗童趣之心匠人之眼,将其视为大自然最新的艺术创造,表达了对其生命力的赞美和对自然造化的敬畏。这反映了杨万里乐观豁达的人生态度和独特的审美视角。