译文
白色丧幕渡江远去,红色旌旗登陆渐微。驷马悲鸣回首顾盼,万人挥泪失声痛哭。 参佐哭辞完毕之后,门阑之处谁人送归。跟随公事服务已久,此子俊才世间稀罕。 长路漫漫更执绋送葬,此心犹自颠倒衣裳。感恩情义实在不小,怀旧礼节不敢违背。 墓前等待朝廷诏书,御史台迎獬豸威严。深心可见士人准则,雅言高论关乎兵机。 戎狄乘着妖气入侵,尘沙落满宫廷门闱。往年朝谒已然中断,他日扫除除非有力。 只促铜壶箭刻流逝,休要增添玉帐旌旗。动辄咨询黄阁老臣,岂肯顾虑白登之围。 万姓疮痍惨状交织,群凶嗜欲日益肥硕。谏诤刺规多多益善,端坐拱手自放光辉。 俭约乃是前王体制,风流应为后代希冀。对答扬名期待特达,衰朽之身再焕芳菲。 空中愁写书信字句,山中疾采薇菜充饥。拨开酒杯忽然停罢,抱着被褥宿于何依。 冷眼观看征车远去,儿扶站立钓鱼石矶。清霜降于洞庭树叶,故意就在别时纷飞。
注释
卢十四弟:杜甫表弟卢岳,时任侍御史。
韦尚书:指韦之晋,曾任尚书,卒于大历四年。
灵榇:灵柩,棺材。
上都:指长安。
素幕:白色帐幕,丧事用物。
朱幡:红色旗帜,官员仪仗。
执绋:送葬时帮助牵引灵车。
龙骧:指朝廷诏书。
獬豸:传说中的神兽,象征御史威严。
铜壶箭:古代计时器。
玉帐旂:军中旗帜。
黄阁老:指宰相。
白登围:汉高祖被匈奴围于白登山,喻外患。
采薇:伯夷叔齐典故,喻隐居。
赏析
此诗为杜甫晚年重要送葬诗作,展现其沉郁顿挫的典型风格。全诗以二十韵的宏大结构,既写送葬场景的悲凉,又抒家国忧思,体现杜甫诗史特质。艺术上采用赋法铺陈,虚实结合,将个人送别之情与时代动荡紧密结合。'清霜洞庭叶,故就别时飞'以景结情,意境苍凉,余韵悠长。诗中'万姓疮痍合,群凶嗜欲肥'等句直指时弊,显示诗人深切的忧国忧民情怀。