译文
十里繁华的上海滩竟无我安身之处。秋天来到江南,江南的树木都已凋零老去。年年重阳节都因疾病缠身而痛苦不堪,想要赏菊却总是被重阳时节的病体所耽误。 孤高自许的心境能与谁诉说?独自仰望天空白云,不愿与世俗之人同住。每个夜晚梦魂不知飘向何处,总是来到梵王渡畔那行人往来的路上。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
红尘:指繁华热闹的都市生活。
着处:安身之处,落脚的地方。
老尽江南树:形容秋深时节江南树木凋零的景象。
重阳:农历九月初九重阳节,传统登高赏菊的节日。
病累:疾病缠身,疲惫不堪。
孤傲:孤高自许,不与世俗同流。
俗人:世俗之人,指追求功名利禄的普通人。
梵王渡:上海地名,今梵皇渡路一带,旧时为苏州河渡口。
行人路:行人往来的道路,暗指漂泊不定的人生旅途。
赏析
这首词是吕碧城晚年寓居上海时的感怀之作,通过深秋迁居的特定情境,抒发了词人孤高傲世、不与俗流的人生情怀。上片以'十里红尘无着处'开篇,立即营造出一种在繁华都市中无处安身的孤独感。'老尽江南树'既写实景,又暗喻人生晚境的凄凉。下片'孤傲心情谁共语'直抒胸臆,表明自己超然物外的精神境界。最后以梦魂徘徊梵王渡作结,意境深远,余韵悠长。全词语言清丽,情感真挚,将现代都市生活与传统词艺完美结合,展现了近代女性词人的独特艺术风格。