原文

聊随汉使者,一上周王城。
片雨北郊晦,残阳西岭明。
野禽呼自别,香草问无名。
谁复歌离黍,惟兴箕颍情。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 古迹 含蓄 咏史 咏史怀古 夏景 山水田园 抒情 文人 旷达 淡雅 清新 游仙隐逸 田野 黄昏

译文

我姑且跟随您这位如同汉代使者般的官员,一同登上这周襄王的故城。一阵骤雨让城北郊野变得昏暗,残留的夕阳却把西边山岭照得通明。野鸟的啼鸣各自有别,芬芳的野草询问它的名字却无人能应。如今还有谁会在此吟唱那悲悼故国的《黍离》之诗呢?我心中只兴起了效仿许由隐居箕山颍水的那份超然之情。

赏析

此诗为梅尧臣陪友人登临古迹的即景抒怀之作,体现了其诗歌“平淡深远”的风格。首联点明事由与地点,“聊随”二字略带闲适与偶然之意。颔联写景精妙,“片雨”与“残阳”、“北郊晦”与“西岭明”形成时空与光色的鲜明对比,画面感极强,于不动声色中勾勒出夏日阵雨过后、夕阳斜照的瞬息景象,观察入微。颈联由视觉转入听觉与嗅觉,“野禽呼自别”写自然天籁之纷繁,“香草问无名”则暗用《楚辞》意象,赋予草木以高洁品格,亦隐含对世间无名高士的寻觅与赞叹,对仗工稳而意蕴悠长。尾联是全诗主旨升华之处,诗人面对周王朝的废墟,并未直接抒发沉重的历史兴亡之叹,而是以“谁复歌离黍”的反问,将传统的黍离之悲轻轻宕开,转而表达“惟兴箕颍情”的归隐之思。这既是对历史沧桑的超越,也是宋代文人内敛心态与理性精神的体现,将登临怀古的常见主题导向了对个人精神归宿的宁静追寻。全诗语言简淡,意境清幽,在写景叙事中自然流露情思,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的诗歌主张。

注释

提刑彭学士:指彭思永,字季长,时任提点刑狱官,是梅尧臣的朋友。提刑是“提点刑狱公事”的简称,宋代路一级的司法长官。。
周襄王故城:指东周时期周襄王所居的王城遗址。周襄王(?-前619年),东周第六位天子。故城在今河南洛阳一带。。
聊随:姑且跟随。聊,姑且。。
汉使者:此处借指宋代的官员彭思永。汉代常派使者巡视地方,故以“汉使”美称当代官员。。
片雨:阵雨,过云雨。。
北郊晦:城北郊外因阵雨而天色昏暗。晦,昏暗。。
残阳:夕阳。。
西岭明:西边的山岭被夕阳照亮。。
野禽呼自别:野鸟的鸣叫声各自不同。呼,鸣叫。自别,自有分别,各不相同。。
香草问无名:芬芳的野草,询问其名却无人知晓。暗用《楚辞》香草美人传统,亦暗含对高洁隐士的联想。。
歌离黍:吟唱《黍离》之诗。《诗经·王风·黍离》有“彼黍离离”句,传统认为是周大夫行经西周故都,见宗庙宫室尽为禾黍,悲悼周室衰微而作。后用以感慨亡国或故国衰败。。
箕颍情:隐居遁世之情。箕,箕山;颍,颍水。相传尧时高士许由隐居於箕山之下,颍水之阳。后因以“箕颍”指隐居或隐居之地。。

背景

此诗创作于宋仁宗时期,具体年份待考。梅尧臣仕途坎坷,多次担任地方小官,此诗应是他在河南地区任职期间,陪同担任提点刑狱官职的朋友彭思永(彭学士)巡视地方时,一同登临周襄王故城遗址有感而作。北宋中期,社会相对承平,但朝廷党争初现,文人内心常怀有出处进退的矛盾。登临前代王朝的废墟,极易引发历史兴亡之感,但梅尧臣此诗却更侧重于在历史遗迹中寻求心灵的宁静与超脱,反映了其个人淡泊的心态以及宋代文人将历史感悟内化为个人修养的时代特点。