原文

坡殿程篇属思精,飘飘老气薄黔嬴。
一台旧服郎官笔,千骑新提太守兵。
候吏腾装催去舸,故人引脰怅离觥。
云波莫苦秋江阔,自有桃歌用楫迎。
七言律诗 友情酬赠 含蓄 官员 抒情 文人 旷达 江南 江河 秋景 送别离愁 颂赞

译文

您的政绩文章构思精妙,年高德劭却神采飞扬气概直逼造化之神。曾在尚书省熟练运用郎官之笔处理政务,如今又新掌太守之权统领千骑仪仗。迎候的官吏已匆忙整理行装催促登船启程,作为老友我伸长脖子眺望,对着离别之酒满怀惆怅。江上的云涛啊,莫要因这秋天宽阔的江面而显得愁苦,自有那如《桃夭》般欢快的歌声,伴着划动的船桨来迎接您这位新任知州。

赏析

此诗为梅尧臣送别友人凌策赴任和州知州而作,是一首情真意切、构思巧妙的赠别诗。首联以“坡殿程篇”、“飘飘老气”盛赞凌策的政绩、文才与不凡气度,用“薄黔嬴”的夸张比喻,奠定全诗昂扬的基调。颔联通过“一台旧服”与“千骑新提”的今昔对比,既肯定其过去的郎官才干,又祝贺其今日的太守新职,对仗工稳,转换自然。颈联笔锋一转,切入送别现场,“候吏催舸”写出行在即的紧迫,“故人引脰”则生动刻画出诗人伫立江边、依依不舍的深情形象,一“催”一“怅”,情景交融。尾联最为出彩,诗人跳出个人离愁,转而宽慰友人并展望未来:劝解江波莫因秋阔生愁,因为前方(和州)自有百姓以欢歌桨迎相候。此处化用《桃夭》典故,将赴任比作“之子于归”,立意新颖,变离别的伤感为对友人施展抱负的美好祝愿,格调顿时升华,体现了宋诗重理趣、善翻案的特点。全诗情感真挚而不流于悲切,赞誉得体而充满期许,展现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”凝练深沉、平淡而隽永的艺术风格。

注释

凌屯田:指凌策,字子奇,宣州泾县人,曾任屯田员外郎。知和州:出任和州知州。知,主管。。
坡殿程篇:指凌策的政绩和文章。坡,可能指政绩如山,或暗喻其稳健。殿,镇守。程篇,指其文章、奏章。。
飘飘老气:形容凌策虽年长但气度不凡,神采飞扬。薄:迫近,接近。黔嬴:传说中的造化之神,此处指其气概可与造化比肩。。
一台旧服郎官笔:一台,指尚书省(凌策曾任屯田员外郎,属尚书省工部)。旧服,指他过去担任郎官时熟悉的职责。郎官笔,指其处理政务、起草文书的能力。。
千骑新提太守兵:千骑,汉代太守出行有千骑相随,后泛指州郡长官的仪仗。新提,新近执掌。太守兵,指知州掌管的地方军政事务。。
候吏腾装催去舸:候吏,负责迎送的小吏。腾装,急忙整理行装。去舸,离去的船。。
故人引脰怅离觥:故人,老朋友,此处诗人自指。引脰,伸长脖子(眺望),形容不舍。怅,惆怅。离觥,离别时的酒杯。。
云波莫苦秋江阔:云波,江上的云雾和波涛。莫苦,不要为……而愁苦。秋江阔,秋天宽阔的江面。。
自有桃歌用楫迎:桃歌,指《诗经·周南·桃夭》,是祝贺女子出嫁的诗歌,此处化用,借以祝贺凌策履新。用楫迎,划着船桨欢迎,想象和州百姓将热情迎接他。。

背景

此诗创作于北宋时期,具体年份待考。凌策(957-1018),字子奇,是宋真宗时期的官员,以勤政干练著称。他曾任屯田员外郎(属尚书省工部,掌管屯田、营田等事务),故称“凌屯田”。后外放为和州(今安徽和县)知州。梅尧臣(1002-1060)是凌策的晚辈兼友人,作为当时文坛领袖,他写下此诗为凌策送行。北宋士大夫之间诗文酬赠风气浓厚,此类送别诗往往兼具私人情谊与公共勉励的双重功能。梅尧臣本人仕途坎坷,长期担任地方小官,对友人出任州郡长官既有祝贺,也可能寄托了自己对为政一方的理想。