译文
低垂的帘幕幽深寂静,午睡初醒的人刚刚觉醒。一把宝剑寒光闪烁在花影丛中,想必有眉目如画的女子神采飞扬。 不要将我悲壮的歌声误认作高渐离,简陋的茅屋竹舍依稀可见。唯独我携着长剑四处飘零,何时才能像范蠡那样功成身退,泛舟江湖。
注释
沈沈帘幕:形容帘幕低垂,环境幽深寂静。
铓寒:剑锋寒光闪烁。
翠眉飞绿:指画中女子眉目如画,神采飞扬。
渐离:指高渐离,战国时燕国侠士,荆轲好友,善击筑。
硫寮竹屋:简陋的茅屋竹舍,指隐士居所。
长铗:长剑,典出《战国策》冯谖弹铗故事。
鸱夷:指范蠡,春秋时越国谋士,功成身退后化名鸱夷子皮泛舟五湖。
赏析
这首题画词将剑客豪情与文人雅趣完美结合,创造了'花前说剑'的独特意境。上阕通过'沈沈帘幕'与'一剑铓寒'的对比,营造出静谧中暗藏锋芒的氛围。'翠眉飞绿'既点出画中人物,又为刚健的剑意象增添柔美色彩。下阕连用高渐离、冯谖、范蠡三个历史典故,抒发了作者既想建功立业又向往归隐的矛盾心理。全词刚柔相济,典故运用自然贴切,体现了晚清革命文人的特殊精神面貌。