原文

雨墙苍晕合,烟渚碧纹通。
赋阁并尘掩,诗阶伴药红。
萍流烦结实,絮乱枉因风。
少閟回肠恨,春闺隔岁空。
五言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 幽怨 抒情 文人 春景 晚唐唯美 江南 游子 雨景

译文

雨后的墙壁,青苔的苍翠如晕染般连成一片;雾中的洲渚,碧绿的苔痕似波纹般蔓延相通。藏书阁与尘埃一同被苔藓掩覆,吟诗阶旁有红花与青苔相伴。浮萍随波逐流,徒然结实;柳絮因风乱舞,也是枉然。心中郁结着年少时便深藏的回肠之恨,那春日的闺阁,年复一年,依旧空空如也。

赏析

本诗是李商隐一首精巧的咏物抒怀之作。诗的前两联着力描绘苔藓的形态与生存环境:雨后墙垣、烟中洲渚、尘封楼阁、花伴台阶,通过‘苍晕’、‘碧纹’、‘并尘’、‘伴药’等细腻刻画,既写出了苔藓的幽静、顽强与无处不在的生命力,又营造出一种幽寂、朦胧而略带凄美的意境。后两联笔锋一转,由物及人,以‘萍流’、‘絮乱’比喻身世的漂泊无依与命运的徒劳无奈,最终引出‘回肠恨’与‘春闺空’的深沉慨叹。全诗托物寄兴,将苔藓的幽寂特质与诗人内心的孤寂、憾恨完美融合,物我合一。语言凝练含蓄,对仗工整,意象密集(苔、萍、絮),情感由隐至显,层层递进,充分体现了李商隐诗歌深情绵邈、寄托遥深的艺术特色。

注释

雨墙苍晕合:雨后的墙壁上,青苔的苍翠之色如晕染般连成一片。苍晕,指青苔的色泽如墨色或青色晕染开来。。
烟渚碧纹通:雾气笼罩的洲渚上,碧绿的苔痕如波纹般蔓延相连。渚,水中的小块陆地。。
赋阁并尘掩:藏书的楼阁与尘埃一同被苔藓覆盖。赋阁,指收藏辞赋或书籍的楼阁。。
诗阶伴药红:吟诗的台阶旁,苔藓与红色的芍药(或泛指红花)相伴。药,指芍药,古代诗词中常与苔藓并提,一红一绿,相映成趣。。
萍流烦结实:浮萍随水流散,徒然结出果实(喻指无根漂泊,结局徒劳)。烦,徒然、烦劳。。
絮乱枉因风:柳絮因风乱舞,也是枉然(喻指身不由己,漂泊无定)。枉,徒然、白费。。
少閟回肠恨:心中郁结着年少时便深藏的、令人愁肠百转的憾恨。閟(bì),关闭、隐藏。回肠,形容内心焦虑痛苦,如肠在旋转。。
春闺隔岁空:那春日里的闺阁,年复一年,依旧空寂。隔岁,隔年,年复一年。。

背景

此诗创作于李商隐中晚年时期。李商隐一生陷于牛李党争的夹缝中,仕途坎坷,长期担任幕僚微职,漂泊四方。其情感生活亦多波折,与妻子王氏聚少离多,后王氏早逝,更添伤痛。诗中‘萍流’、‘絮乱’正是其漂泊身世的写照,‘少閟回肠恨’可能暗指早年无法圆满的情感或理想,‘春闺隔岁空’则可能寄托了对亡妻的追思或对美好时光逝去的怅惘。苔藓这一微小、幽寂、自生自灭的意象,恰好成为诗人寄寓身世之悲与人生空漠之感的载体。