原文

迩英何幸奉经筵,俗状婆娑艾服年。
兰叶初窥图上字,奎钩乍识禁中天。
坐凭重席惭清问,能读三坟赖众贤。
犹藉向来稽古力,不然须合早归田。
七言律诗 中原 人生感慨 友情酬赠 官员 宫廷 感激 抒情 政治抒情 文人 沉郁 淡雅 自励 谦逊

译文

有幸能在迩英阁侍奉经筵讲席,我资质平庸已到了五十岁的年纪。方才开始窥见图籍上的文字奥义,初次见识到宫禁中的文华天地。坐在尊贵的讲席上惭愧于应对皇上的清雅提问,能够解读上古经典全赖诸位贤公的助力。尚且要凭借过去研习古籍的一点微薄能力,不然的话早就应该辞官归隐田园故里。

赏析

本诗是司马光初任经筵讲官时,呈送给同僚的感怀之作。诗歌以谦逊自省的口吻,表达了作者初入宫廷学术核心圈的诚惶诚恐与对同僚提携的感激之情。首联以“何幸”起笔,点明机遇的难得与自身“俗状”的不足,形成鲜明对比。颔联“兰叶初窥”、“奎钩乍识”用典贴切,形象地描绘了初涉宫廷学术殿堂的新奇与敬畏。颈联直抒胸臆,“惭清问”显其谦逊,“赖众贤”表其感恩,体现了宋代士大夫注重集体协作的学风。尾联以“稽古力”自勉,又以“早归田”自嘲,在谦退中暗含对学术事业的执着与责任感。全诗语言质朴凝练,情感真挚含蓄,对仗工稳,用典自然,充分展现了司马光作为史学家和儒臣严谨、谦恭的人格风貌与文学造诣。

注释

1. 侍讲筵:指在皇帝面前讲读经史。筵,指讲席。。
2. 经筵:宋代为皇帝讲解经传史鉴特设的御前讲席。。
3. 迩英:迩英阁,宋代皇帝听讲读的宫殿之一。。
4. 俗状婆娑:形容自己资质平庸,举止笨拙。婆娑,盘旋、徘徊貌,此处引申为笨拙、不敏。。
5. 艾服年:指五十岁。古称五十岁为“艾”,《礼记·曲礼上》:“五十曰艾,服官政。”。
6. 兰叶:指书籍或图籍上的文字。兰,香草,喻美好。。
7. 奎钩:指奎宿星,主文章。此处借指宫禁中的文华气象或御前文事。。
8. 禁中天:指皇宫之内。。
9. 重席:古人讲经时坐的席位,铺有多层席子以示尊贵。此处指经筵讲官的席位。。
10. 清问:清雅的询问,指皇帝在经筵上的提问。。
11. 三坟:传说中上古的典籍,此处泛指古代经典。。
12. 稽古:考察古事,研习古籍。。
13. 归田:辞官回乡。。

背景

此诗创作于宋仁宗时期。司马光因学识渊博、品行端方被选拔为经筵讲官,负责为皇帝讲解经史。经筵制度在宋代发展完善,不仅是皇帝接受儒家教育的重要场合,也是士大夫参与国家最高决策、阐发政治理想的重要平台。初入此核心圈子的司马光,既感荣耀,又觉责任重大,面对皇帝和众多学识渊博的同僚,不免心生忐忑。此诗正是在这种背景下,向经筵中的诸位前辈同僚表达谦逊、感激与自勉之情的作品,反映了宋代高级文官群体内部的一种谦和互重的交往氛围。