过安陆旧居邻里相送 - 宋祁
《过安陆旧居邻里相送》是由宋诗人宋祁创作的一首七言律诗、写景、凄美、含蓄、抒情古诗词,立即解读《绿杨枝外斗阑干,出客鸡鸣过近关》的名句。
原文
绿杨枝外斗阑干,出客鸡鸣过近关。
岂有车徒休汝上,暂同邻里到方山。
离魂正对春波苦,羁思犹随倦鸟还。
多谢沧浪送征棹,更沾馀沫洗衰颜。
岂有车徒休汝上,暂同邻里到方山。
离魂正对春波苦,羁思犹随倦鸟还。
多谢沧浪送征棹,更沾馀沫洗衰颜。
译文
绿杨枝在窗外纵横交错,我这远行之客在鸡鸣时分经过靠近城关的地方。哪里是为了让车马仆从在汝水边停留休息,只是暂时与送行的邻里们一同走到方山罢了。离别的心神正对着苦涩的春水波涛,羁旅的愁思还跟随着疲倦归巢的鸟儿一同飞回。深深感谢这青苍的江水推送我远行的船只,更愿沾上它激起的余沫,洗涤我衰老的容颜。
赏析
本诗是一首深情款款的羁旅离别之作。首联以‘绿杨’、‘鸡鸣’点明送别的时节与时辰,画面清新而略带清冷。‘斗阑干’三字生动描摹出杨柳枝条的繁茂交错之态,也暗喻了诗人心中离愁的纷乱。颔联解释此行并非刻意停留,而是邻里情深,相送甚远,平淡叙述中见出人情温暖。颈联转入抒情,将抽象的‘离魂’、‘羁思’与具象的‘春波’、‘倦鸟’相对照,‘苦’与‘倦’字直抒胸臆,情景交融,将对旧居故里的眷恋与旅途的疲惫孤寂融为一体,对仗工整,情感深挚。尾联别出心裁,诗人不直接感谢送行的邻里,而是转而‘多谢沧浪’,将江水拟人化,感念其‘送征棹’之功,并奇想以江水‘馀沫’来‘洗衰颜’。这一方面是行旅风尘的实写,另一方面,‘洗衰颜’更蕴含涤荡尘虑、渴望精神焕新的深层寓意,或许暗引《楚辞》沧浪典故,流露一丝归隐之思,使诗的结尾在感伤中又透出几分超脱与希冀,余韵悠长。全诗语言凝练含蓄,结构严谨,由景入情,由实转虚,将一次普通的邻里送别写得情真意切,韵味深长。
注释
安陆:古地名,今湖北省安陆市。。
旧居:曾经居住过的地方。。
邻里:邻居。。
绿杨:绿色的杨柳。。
斗阑干:形容杨柳枝条交错纵横的样子。斗,交错。阑干,纵横散乱貌。。
出客:出门远行的客人,指诗人自己。。
鸡鸣:指清晨。。
近关:靠近城关的地方。。
车徒:车马和仆从。。
休汝上:在汝水之上停留休息。汝,指汝水,流经安陆附近。。
暂同:暂时一同。。
方山:山名,具体所指待考,应是安陆附近的山。。
离魂:离别时的心神。。
春波:春天的水波。。
羁思:旅居在外的愁思。。
倦鸟:疲倦归巢的鸟。。
沧浪:青苍色的水波,此处指送别处的江水。一说暗用《楚辞·渔父》‘沧浪之水清兮’典故,有归隐之意。。
征棹:远行的船。棹,船桨,代指船。。
馀沫:指江水激起的浪花余沫。。
衰颜:衰老的容颜。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容看,应为一位曾寓居安陆的文人,在离开旧居、再度踏上旅途时,有感于邻里深情相送而作。安陆在唐代属安州,并非通都大邑,但环境清幽,常为文人暂居或途经之地。诗中‘过旧居’表明诗人是重访故地后离开,‘邻里相送’则展现了古代乡村淳朴深厚的人情关系。这种羁旅行役之中偶遇的人情温暖,是古代诗歌中常见的主题。作品可能流传于民间或收录于某些地方文献、诗集中,后散佚,作者失名。