长安道中怅然作三首 其一 - 宋祁
《长安道中怅然作三首 其一》是由宋诗人宋祁创作的一首五言律诗、人生感慨、关中、写景、古迹古诗词,立即解读《三辅古风烟,征骖怅未前》的名句。
原文
三辅古风烟,征骖怅未前。
山园蓬颗外,宫室黍离边。
树老经唐日,碑残刻汉年。
便须真陨涕,不待雍门弦。
山园蓬颗外,宫室黍离边。
树老经唐日,碑残刻汉年。
便须真陨涕,不待雍门弦。
译文
长安故地古风萧瑟,烟云弥漫,我驾着远行的马车,心中惆怅,徘徊不前。山野间的园囿已沦为蓬草丛生的荒坟之外,昔日的宫殿楼台也处在《黍离》所悲的禾黍之边。老树历经了唐朝的日升月落,残碑上还刻着汉代的纪年。此情此景,便足以让人真正潸然泪下,哪里还需要雍门子周那催人泪下的琴弦。
赏析
此诗为陆游途经长安古道时触景生情之作,充满了深沉的历史兴亡之感和个人身世之悲。首联以“古风烟”与“怅未前”定下全诗苍茫怅惘的基调。颔联巧妙化用“蓬颗”与“黍离”两个典故,将眼前实景与历史典故融为一体,极写故都的荒芜破败,寄托了诗人对中原沦陷、故国难复的无限哀痛。颈联“树老经唐日,碑残刻汉年”,通过“唐日”、“汉年”的时间意象与“老树”、“残碑”的空间意象交织,构建出悠远而厚重的历史纵深,仿佛时间在此凝固,只剩下沧桑的见证。尾联直抒胸臆,言眼前之景已足令人“真陨涕”,无需外物催逼,将内心的沉痛推至高潮。全诗对仗工整,用典精切,情感沉郁顿挫,在凭吊古迹的常见题材中,注入了南宋爱国士人特有的家国之恨与历史悲情,体现了陆游诗歌沉郁雄浑的一面。
注释
三辅:汉代治理京畿地区的三个职官(京兆尹、左冯翊、右扶风)的合称,后泛指长安附近地区。。
征骖:远行的马车。骖,古代驾在车前两侧的马。。
蓬颗:长有蓬草的土块,指荒坟。语出《汉书·贾山传》:“使其后世曾不得蓬颗蔽冢而托葬焉。”。
黍离:《诗经·王风》篇名,为周大夫行役至宗周旧都,见宫室尽为禾黍,彷徨不忍离去而作。后用以感慨国家衰亡、故国残破。。
树老经唐日:树木古老,经历过唐朝的岁月。。
碑残刻汉年:石碑残破,上面刻着汉代的年号。。
陨涕:落泪。。
雍门弦:典故,出自《说苑·善说》。战国时齐国雍门子周善鼓琴,能以琴声令孟尝君泫然泣下。后以“雍门琴”或“雍门泣”指引发悲情的音乐或事物。此处意为,眼前的荒凉景象已足以让人落泪,无需琴声催动。。
背景
此诗创作于南宋时期,具体年份不详,当为陆游入蜀或离蜀途经长安(当时已沦入金人之手)附近时所作。长安作为汉唐故都,是华夏文明的辉煌象征。南宋偏安一隅,中原沦陷,长安早已非宋土。陆游一生力主抗金恢复中原,当他行经这片承载着民族光荣记忆的土地,目睹其荒凉残破,自然触发了强烈的历史幻灭感和现实悲愤感。这组《长安道中怅然作三首》正是这种复杂心境的集中体现,第一首尤为突出地表达了对历史兴亡的凭吊与对国势衰微的哀伤。