长安道中怅然作三首 其三 - 宋祁
《长安道中怅然作三首 其三》是由宋诗人宋祁创作的一首中原、五言律诗、人生感慨、关中、写景古诗词,立即解读《城阙今安在,关河昔所凭》的名句。
原文
城阙今安在,关河昔所凭。
种祠秦故畤,抔土汉诸陵。
花树圆排荠,楼云淡引缯。
南山不改色,千古恨相仍。
种祠秦故畤,抔土汉诸陵。
花树圆排荠,楼云淡引缯。
南山不改色,千古恨相仍。
译文
昔日巍峨的长安城阙如今何在?那些曾赖以固守的关塞河流,也成了过往云烟。祭祀后稷的祠庙旁是秦代遗留的祭坛,那一捧捧黄土下掩埋着汉代帝王的陵寝。远望花树,圆圆的像排列的荠菜般渺小;楼阁高耸,淡淡的云彩如丝帛般轻轻牵引。唯有终南山的颜色亘古不变,而千古兴亡的遗恨,却在这里连绵不绝,代代相承。
赏析
此诗为陆游途经长安古道时触景生情之作,是典型的咏史怀古诗。诗人以深沉的历史眼光审视长安,通过今昔对比,抒发对历史兴衰的无限感慨。首联以设问起笔,"城阙今安在"直击核心,奠定全诗苍凉基调。颔联选取"秦故畤"、"汉诸陵"两个极具代表性的历史遗迹,将秦、汉两代的辉煌与如今的荒芜并置,时空跨度极大,浓缩了千年的沧桑。颈联转写眼前实景,"花树圆排荠"化用孟浩然"天边树若荠"之句,"楼云淡引缯"则想象奇特,以细微之景反衬历史之宏大与个人之渺小,构图精巧,意境空灵淡远。尾联以永恒不变的"南山"与"千古恨相仍"的人世悲恨作结,形成自然永恒与人事无常的强烈对比,将个体的怅惘升华为对历史规律的深沉叩问,余韵悠长,极具哲理性。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁顿挫,体现了陆游诗歌既雄浑豪放又含蓄深沉的多样风格。
注释
城阙:指长安城的宫阙。。
关河:关塞与河流,指长安周边的地理险要。凭:依靠,凭借。。
种祠:祭祀后稷的祠庙。秦故畤(zhì):秦代祭祀天地五帝的祭坛。畤,古代祭祀天地五帝的固定处所。。
抔(póu)土:一捧土,指坟墓。汉诸陵:汉代皇帝的陵墓。。
花树圆排荠:远望花树,圆圆的像排列的荠菜。形容从远处看景物变小。。
楼云淡引缯(zēng):楼阁高耸入云,淡淡的云彩像牵引着的丝帛。缯,古代丝织品的总称。。
南山:终南山,在长安南面。。
相仍:相继,连续不断。。
背景
此诗创作于南宋时期,具体年份不详,当为陆游入蜀或离蜀途经长安古道时所作。长安作为汉唐故都,是强盛帝国的象征。然而自唐末战乱后,长安屡遭破坏,至南宋时已沦入金人之手。陆游作为坚定的主战派,一生以恢复中原为志。当他行走在通往故都的道路上,目睹山河易主、古迹荒芜,自然触发了深沉的家国之痛与历史兴亡之思。诗中凭吊的不仅是秦汉遗迹,更是对汉唐盛世不可复返的哀悼,以及对南宋朝廷偏安一隅、无力北顾的隐忧与悲愤。这种情感与他的《书愤》、《示儿》等诗一脉相承,是其爱国主义诗篇的重要组成部分。