译文
大雁飞过而云彩依旧停留。无风的落叶,瑟瑟作响吹出寒秋声韵。美酒尚且可以买来。正值重阳佳节,采摘菊花依旧佩戴在头。青山如揖客般青翠,好似旧相识,在尘世之外招手相邀。独自凭高远眺,吟诗声传向远方,京城人海茫茫。 当年诗友聚会如军阵般整齐壮观,十年光阴流逝,杂草湮没了诗坛旧址。名流雅士如瓦片般四散瓦解,以诗文佐酒的雅集,这样的聚会何时才能再有?斜戴帽子询问谁还会来,料想只剩下龙山云雾缭绕。回忆嘲笑孟嘉的往事,将今人比拟古人,定然比不上那份潇洒风流。
注释
龙山会:指重阳节龙山集会典故,东晋桓温九月九日宴于龙山。
九日:指农历九月初九重阳节。
寒籁:寒风中发出的声响。
芳杯:美酒。
黄花:菊花,重阳节有佩茱萸、赏菊习俗。
揖客数峰青:化用辛弃疾『我见青山多妩媚,料青山见我应如是』意境。
凤城:指京城。
鹅鹳军容:指昔日诗友聚会时整齐壮观的场面,《左传》有『鹅鹳之阵』。
文字饮:以诗文佐酒的雅集。
侧帽:用北周独孤信侧帽风流典故,指风流倜傥的姿态。
嘲孟:指东晋孟嘉龙山落帽被嘲的典故。
赏析
此词为重阳感怀之作,展现清末民初文人特有的沧桑感。上片以『雁过云仍在』起兴,营造空灵寂寥的秋日意境,『揖客数峰青』巧妙化用辛词意境,将青山拟人化,体现物我交融的哲学思考。下片追忆昔日诗坛盛况,『鹅鹳军容』『文字饮』等典故运用精当,与『胜流如瓦解』形成强烈对比,折射时代变革中文人群体的离散命运。结尾『侧帽问谁来』以问句收束,『龙山烟霭』的意象既呼应题面,又暗含历史烟云之叹,深得婉约词风之精髓。