原文

清晓东郊转翠舆,苍龙驱暖入储胥。
便回天上阳和气,散作人间宽大书。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 含蓄 宫廷生活 抒情 文人 春景 晨光 淡雅 立春 节令时序 追思

译文

清晨时分,天子的车驾在东郊回转,那司春的苍龙已将温暖的气息驱入了皇家宫苑。这来自天上的和暖春意,随即化作人间的宽大恩诏,向普天之下颁布传宣。

赏析

此诗为宋祁追忆在朝时立春盛况所作。首句“清晓东郊转翠舆”以简练笔触勾勒出皇帝东郊迎春的庄严仪仗,画面感强。“苍龙驱暖入储胥”运用神话意象,将抽象的春天气息具象化为苍龙驱赶温暖进入宫苑,想象奇特,富有皇家气派。后两句“便回天上阳和气,散作人间宽大书”是全诗主旨所在,巧妙地将自然节令(立春阳气回升)与政治活动(颁布春令)联系起来,体现了“天人感应”的传统思想。诗人通过“天上”与“人间”、“阳和气”与“宽大书”的对比与转化,既歌颂了皇恩浩荡如春风化雨,也含蓄地流露出对昔日中枢任职生涯的怀念,以及当下身处外州、远离政治中心的淡淡失落。全诗语言典雅精工,意境开阔,体现了宋祁作为“西昆体”后劲的创作特色。

注释

北门:指北宋都城汴京(今河南开封)的北门,宋祁曾在此任职。。
块坐:独坐。块,孤独的样子。。
州阁:指地方州郡的官署。。
翠舆:皇帝乘坐的华丽车驾。翠,形容装饰华美。。
苍龙:东方七宿(角、亢、氐、房、心、尾、箕)的合称,古人认为其主春。此处代指春天或春神。。
储胥:本指汉代宫观名,后泛指宫殿、宫苑。。
阳和气:春天温暖和煦的气息。。
宽大书:指皇帝在立春日颁布的宽大恩诏,即“春赦”或“春令”。。

背景

此诗创作于宋祁晚年外放地方任职期间。诗题长达三十余字,详细交代了创作缘起:诗人回忆在京城任职时(“在北门时”),每逢立春都会预先向宫中索取应制的“春词”十余首。如今又逢立春,自己却孤独地坐在地方州郡的官阁之中,于是追怀旧日题材,续作了六章。本诗为其中第二首。宋祁曾官至翰林学士、史馆修撰,与欧阳修同修《新唐书》,后因事出知地方。此诗正是他对比今昔境遇,感慨系之的作品,反映了宋代馆阁文人从中央到地方的身份转变与心理落差。