原文

叶叶枝枝相避繁,攀枝庇叶独怡颜。
无人为借天公力,移植方根虞芮间。
七言绝句 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 淡雅 花草 说理

译文

它的枝叶繁茂却相互避让,我攀着枝条,荫蔽在叶下,独自感到愉悦安详。可惜没有人能借助自然的神力,将这深具谦让之德的树木,移植到当年虞、芮两国礼让的故地之间。

赏析

这是一首托物言志的咏物诗。诗人以传说中的‘让木’为吟咏对象,赞美其枝叶相避、互不争抢的天然品德,这实质是儒家‘谦让’、‘礼让’伦理观念的物化象征。前两句写实,描绘让木枝叶繁茂而有序,荫庇之下令人心旷神怡的景象,暗含对谦让美德所带来的和谐境界的向往。后两句转入议论与遐想,诗人感慨无人能将此木移植到历史上因谦让而闻名的‘虞芮之间’,含蓄地表达了对当下社会缺乏古之让德的叹惋,以及希望这种美德能重新在世间扎根、弘扬的深切愿望。全诗借物喻理,构思巧妙,用典贴切,在平淡的叙述中寄托了深远的教化思想。

注释

让木:一种传说中的树木,其枝叶互相避让,不争空间,象征着谦让的美德。。
叶叶枝枝相避繁:每一片叶子,每一根枝条,都互相避让,显得繁茂而不杂乱。。
攀枝庇叶独怡颜:攀附着枝条,遮蔽在叶子下,独自呈现出愉悦的容颜(可能指树木本身或树下之人)。。
天公力:上天、自然的力量。。
移植方根虞芮间:将它的根移植到虞国和芮国之间。虞、芮是周初两个小诸侯国,曾因争田而讼,后受周文王德化而互相谦让,成为“礼让”的典故。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为后世文人借咏奇木以抒怀之作。诗中所用‘虞芮’典故,出自《史记·周本纪》,记载虞、芮两国之君争田,久而不决,乃相谓曰:‘西伯(周文王)仁人,盖往质焉。’入其境,则耕者让畔,行者让路;入其朝,士让为大夫,大夫让为卿。二国君感而相让,所争地以为闲原。这一典故成为后世歌颂礼让文化的经典。诗人将传说中具谦让特性的‘让木’与此典故结合,强化了诗歌的教化寓意。