原文

新词唱彻。
字字珠玑屑。
更有张颠草圣,何止是、成双绝。
金粟如霏雪。
扫地为芳席。
且令诸公一笑,怕明夜、无此月。
人生感慨 友情酬赠 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 清新 秋景 花草 酬赠

译文

新作的词章已经吟唱完毕,字字句句都如珠玉般珍贵粹美。更有那如张旭般狂放的草书圣手,何止是词与书法堪称双绝? 金色的桂花如雪花般纷飞飘落,扫集起来铺成芬芳的坐席。姑且让在座的诸位友人开怀一笑吧,只怕到了明夜,就再没有今夜这般美好的月色了。

赏析

这首词是吴潜与友人赵教授的唱和之作,展现了宋代文人雅集酬唱的风雅情趣。上阕盛赞赵教授的新词与书法,以“字字珠玑屑”极言其文辞精妙,又以“张颠草圣”作比,推崇其书法造诣,认为二者结合堪称“双绝”,赞誉之情溢于言表。下阕笔锋转向当下雅集场景:桂花(金粟)飘落如雪,众人扫花为席,共赏明月。词人敏锐地捕捉到“金粟如霏雪”这一富有诗意的自然景象,并巧妙地将之转化为“扫地为芳席”的雅人深致,画面清新优美。结尾“怕明夜、无此月”一句,在欢愉中注入一丝淡淡的惆怅与哲思,化用“古人秉烛夜游,良有以也”的典故,含蓄地表达了美景难常、欢会易散的人生感慨,以及珍惜当下、及时行乐的人生态度,使词的意境得以升华。全词语言清丽,比喻精当,在酬赠中融入写景与抒情,情感真挚而富有余韵。

注释

霜天晓角:词牌名,又名《月当窗》、《踏月》等。。
其五:表示这是作者用《霜天晓角》词牌创作的组词中的第五首。。
和赵教授韵:指依照赵教授原词的韵脚进行唱和。赵教授,生平不详,应为作者友人。。
唱彻:唱完,唱尽。。
珠玑屑:比喻文辞优美珍贵。珠玑,珍珠美玉;屑,碎末,此处形容字字如珠玉般珍贵。。
张颠:指唐代著名书法家张旭,因其草书狂放不羁,被称为“张颠”。。
草圣:对草书艺术成就最高者的尊称,此处指张旭。。
成双绝:指赵教授的词作与张旭的书法堪称双绝。。
金粟:指桂花,因其花色金黄,细小如粟米,故称。。
霏雪:纷飞的雪花,形容桂花飘落如雪。。
扫地为芳席:将飘落的桂花扫集起来,铺成芬芳的坐席。。
且令:暂且让,姑且使。。
诸公:指在座的各位友人。。
怕明夜、无此月:意谓只怕明天夜晚,就没有今夜这般美好的月色了。隐含及时行乐之意。。

背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者吴潜(1195—1262)是南宋中后期著名政治家、文学家,官至左丞相,封许国公。他力主抗金,收复中原,后遭贬谪。这首词应是在其仕途相对平稳时期,与友人赵教授等文人雅士聚会唱和时所作。宋代文人之间诗词酬唱风气极盛,常以词牌为媒介,用相同的韵脚进行创作,称为“和韵”或“次韵”,此词即属此类作品。词中描绘的扫桂花为席、月下欢会的场景,是宋代士大夫典型的生活雅趣与社交活动的写照。