原文

纱窗晓。
杜宇数声声悄。
真个不如归去好。
天涯人已老。
欹枕欲眠还觉。
犹有青灯残照。
谩道惜花春起早。
家山千里杳。
人生感慨 写景 凄美 幽怨 思乡怀远 抒情 文人 晨光 江南 沉郁 游子

译文

纱窗外天色渐晓。杜鹃鸟几声啼叫,声音轻悄。它声声啼鸣,仿佛在说:真不如归去的好。我这流落天涯的游子,已然衰老。斜靠枕头想睡却睡不着,眼前只有一盏青灯残光相照。莫要再提什么因爱惜春花而早起的事了,故乡远在千里之外,音讯渺渺。

赏析

此词以“枕上闻鹃”为契机,抒发了深切的羁旅之愁与思乡之痛。上片写清晨闻鹃,开篇点明时间与环境,“纱窗晓”营造出清冷孤寂的氛围。杜鹃“不如归去”的啼声,直击词人内心,引出“天涯人已老”的深沉感慨,将空间之远与生命之暮交织,哀婉动人。下片转写室内情景,“欹枕欲眠还觉”刻画出辗转难眠的愁苦状态,“青灯残照”的意象进一步渲染了孤独与凄凉。结尾两句运用对比与反衬手法:纵然有惜春之心,但故乡遥隔千里,归期无望,一切闲情雅致都变得毫无意义,将思归不得的无奈与痛苦推向高潮。全词语言凝练,意境凄清,情感真挚沉郁,通过听觉(鹃声)与视觉(残灯)的细腻描写,将一位天涯倦客的复杂心绪表现得淋漓尽致。

注释

谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名。。
杜宇:即杜鹃鸟,又名子规、布谷。相传为古蜀国望帝杜宇魂魄所化,其鸣声似“不如归去”,常引发游子思乡之情。。
欹枕:斜靠着枕头。欹,倾斜。。
青灯:光线青荧的油灯,常指孤寂、清苦的夜读或生活场景。。
谩道:休说,莫说。谩,通“漫”,徒然,枉然。。
惜花春起早:化用俗语或前人诗意,指因爱惜春花而早早起床观赏。。
家山:故乡。。
杳:遥远,不见踪影。。

背景

吴潜是南宋著名词人、名臣。此词具体创作年份不详,但应作于其宦游或漂泊期间。吴潜一生力主抗金,积极改革,却屡遭贬谪,仕途坎坷。长期的宦海浮沉与羁旅生活,使其词作常怀家国之忧与身世之感。词题“枕上闻鹃赋”,表明是夜不能寐,清晨闻杜鹃啼鸣有感而作。杜鹃啼归的意象,在南宋动荡的时局与文人漂泊的命运中,更易引发共鸣,此词正是这种时代情绪与个人体验的结合。