秋夜雨 其三 再和 - 吴潜
《秋夜雨 其三 再和》是由宋诗人吴潜创作的一首人生感慨、写景、咏物抒怀、夜色、官员古诗词,立即解读《单于系颈须长索》的名句。
原文
单于系颈须长索。
捷书新上油幕。
尽沈边柝也,更底问、悲笳哀角。
衰翁七十迎头了,先自来、声利都薄。
归计犹未托。
又一叶、西风吹落。
捷书新上油幕。
尽沈边柝也,更底问、悲笳哀角。
衰翁七十迎头了,先自来、声利都薄。
归计犹未托。
又一叶、西风吹落。
译文
擒获敌首需要用长绳捆绑,报捷的文书刚刚呈送到主帅的营帐。边境的梆声都已沉寂,哪里还需要再听那悲凉的胡笳与号角?我这年近七十的衰弱老翁,早已将名利看得很淡薄。归隐田园的打算至今还未实现,却又见一片枯叶,被萧瑟的西风吹落。
赏析
此词是吴潜晚年作品,题为“再和”,当为和他人之作。上片以豪迈的边塞捷报起笔,“单于系颈”、“捷书上幕”,勾勒出想象中的胜利场景与边境平靖的图景,笔力雄健。然而“尽沈边柝”、“悲笳哀角”的追问,在豪壮中透出一丝对战争本质的冷静反思,为下文的个人抒怀埋下伏笔。下片笔锋陡转,直抒胸臆。“衰翁七十”与上片的壮阔形成强烈对比,直言自己年迈体衰,且早已淡泊名利。结尾“归计未托”道出欲归隐而不得的无奈,“一叶西风吹落”以景结情,意象凄清,将个人生命在秋风中的飘零感与时光流逝的紧迫感融为一体,含蓄深沉,余韵悠长。全词在豪放与沉郁之间自如转换,展现了作者晚年复杂的心境与高超的艺术造诣。
注释
单于系颈须长索:单于,古代匈奴首领的称号。系颈,用绳索套住脖子,指被俘。长索,长绳。此句意指擒获敌首需要长绳捆绑,暗喻战功显赫。。
捷书新上油幕:捷书,报告胜利的文书。油幕,涂油的帐幕,指军中主帅的营帐。。
尽沈边柝也:沈,同“沉”,沉寂、停止。边柝,边关巡夜打更用的梆子。意指边境的警报声都已沉寂。。
悲笳哀角:笳和角都是古代军中的乐器,声音悲凉,常用于传达号令或渲染气氛。。
衰翁七十迎头了:衰翁,作者自称。七十迎头了,指年近七十。迎头,迎面而来。了,结束,此处指年岁已高。。
声利都薄:声利,名声与利禄。薄,淡薄,不看重。。
归计犹未托:归计,归隐的打算。未托,没有着落,未能实现。。
又一叶、西风吹落:一叶,一片树叶。西风吹落,既指秋天的自然景象,也暗喻时光流逝、人生飘零。。
背景
吴潜(1195—1262),字毅夫,号履斋,南宋著名政治家、文学家。宋宁宗嘉定十年(1217年)进士第一,官至左丞相。他为官正直,力主抗金,屡遭贬谪。此词创作于其晚年,具体年份不详,当在南宋理宗时期。当时南宋国势日衰,外部有蒙古强敌压境,内部朝政腐败,主和派当道。吴潜作为主战派,壮志难酬,且屡受排挤,心境悲凉。词题“秋夜雨”是其自度曲调,“再和”表明这是与他人唱和的第二首作品。词中虽虚拟边塞大捷,实则是反衬现实中国事堪忧与个人归隐无门的苦闷,反映了南宋末年爱国士大夫的普遍心态。