原文

楼观齐云,正霜明天净,一雁高飞。
江南倦客徙倚,目断双溪。
凭阑自语,算从来、总是儿痴。
青镜里,数丝点鬓,问渠何事忘归。
幸有三椽茅屋,更小园随分,秋实春菲。
几多清风皎月,美景良时。
陶贤乐圣,尽由他、歧路危机。
须信道,功名富贵,大都磨蚁醯鸡。
人生感慨 写景 吴越 官员 抒情 文人 旷达 楼台 江南 沉郁 淡雅 游仙隐逸 秋景

译文

齐云楼高耸入云,正值霜降后天空明净,一只孤雁高高飞过。我这漂泊江南的倦客,独自在楼上徘徊,极目远望,直到那两条溪流消失在视线尽头。倚着栏杆自言自语,细想起来,自己这一生总是这般痴傻。对着青铜镜,看见鬓边已生出几缕白发,试问自己为何还忘了归去?幸好还有三间茅屋,加上一个小园子,可以随性栽种,享受春华秋实的田园之乐。这里有数不尽的清风明月,良辰美景。像陶渊明那样陶醉于田园,像李白那样乐享诗酒,那些仕途的歧路与危机,都任由它去吧。要知道,世人所追求的功名富贵,大都如同磨盘上的蚂蚁、醋瓮里的小虫,渺小卑微,转瞬即逝。

赏析

这首词是南宋名臣吴潜登临苏州齐云楼时的抒怀之作。上阕以景起兴,‘楼观齐云’点明地点与楼之高峻,‘霜明天净,一雁高飞’勾勒出秋日澄澈寂寥的天空,孤雁意象暗合了作者‘江南倦客’的孤独漂泊之感。‘目断双溪’、‘凭阑自语’的动作描写,生动刻画出词人彷徨怅惘的神态。‘算从来、总是儿痴’是深刻的自嘲与反思,而‘青镜里,数丝点鬓’则是对岁月流逝、年华老去的直观惊觉,逼出‘问渠何事忘归’这一核心诘问。下阕是对上阕诘问的回答与人生道路的抉择。词人以‘幸有’领起,将情感转向豁达与自适。‘三椽茅屋’、‘小园随分’是对简朴田园生活的满足,‘秋实春菲’、‘清风皎月’是对自然美景的欣赏。‘陶贤乐圣’表明了他愿效法古之隐逸贤达,超脱于世俗纷争。结尾‘须信道’三字斩钉截铁,以‘磨蚁醯鸡’的典故,彻底否定了功名富贵的永恒价值,认为其不过是宇宙中微不足道的短暂存在,从而坚定了归隐田园、享受自然与内心的宁静之乐的人生选择。全词语言清丽晓畅,情感真挚深沉,由登楼所见之景,引发身世漂泊之叹,进而转入对人生价值的哲理思考,最终归于淡泊超脱,展现了南宋士人在国势飘摇、仕途险恶背景下典型的精神归宿与心灵轨迹。

注释

汉宫春:词牌名,又名《汉宫春慢》、《庆千秋》。。
吴中:今江苏苏州一带。。
齐云楼:苏州名胜,古名月华楼,唐代曹恭王所建。。
徙倚:徘徊流连。。
目断:极目远望,直到看不见。。
双溪:可能指苏州城内的河流,或泛指楼前水景。。
青镜:青铜镜。。
数丝点鬓:指鬓发已生白发。。
渠:他,此处指自己。。
三椽茅屋:指简陋的居所。椽,屋顶承瓦的木条。。
随分:随意,顺应自然。。
秋实春菲:春天开花,秋天结果,泛指田园四季景致。。
陶贤乐圣:指陶渊明那样的贤人和李白(曾称“酒中仙”)那样的乐天派。陶,指陶渊明;圣,指李白(杜甫《饮中八仙歌》有“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”)。此处泛指淡泊名利、陶醉于自然与酒乐的隐逸之士。。
歧路危机:仕途上的岔路与危险。歧路,比喻仕途的复杂选择;危机,潜伏的祸患。。
须信道:要知道,应该明白。。
磨蚁:语出《晋书·天文志》:“天旁转如推磨而左行,日月右行,随天左转,故日月实东行,而天牵之以西没。譬之于蚁行磨石之上,磨左旋而蚁右去,磨疾而蚁迟,故不得不随磨以左回焉。”比喻人在世间的奔波忙碌如同磨盘上的蚂蚁。。
醯鸡:即蠛蠓,一种小飞虫。语出《庄子·田子方》:“孔子出,以告颜回曰:‘丘之于道也,其犹醯鸡与!’”。比喻渺小卑微。。

背景

吴潜(1195—1262),字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。南宋宁宗嘉定十年(1217)状元及第,历任地方与中央要职,官至左丞相。他为官正直,主张积极抗金,收复中原,但屡遭权臣排挤打击,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从词中浓厚的倦宦思归之情和‘歧路危机’的感慨来看,很可能作于其仕途受挫、外放地方期间。吴中(苏州)是南宋重要的经济文化中心,齐云楼是当地名胜,登临之际,面对壮阔景色与自身漂泊处境,自然容易触发关于人生出处、仕隐抉择的深刻思考。词中体现的由仕途忧惧转向田园向往的心路历程,与吴潜坎坷的政治生涯及晚年倾向淡泊的心境密切相关。