原文

要相逢。
恰相逢。
画舫朱帘脉脉中。
霎时烟霭重。
怨东风,笑东风。
落花飞絮两无踪。
分付与眉峰。
写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 江河 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

盼望着相见,恰好就相逢了。在那挂着朱红帘幕的画舫中,我们含情脉脉地对望。可转眼间,江上便升起了重重雾霭,遮蔽了视线。我怨恨那东风,又苦笑那东风。它吹得落花与飞絮都消散无踪,无处寻觅。这满腔的离愁别绪,又能托付给谁呢?只能全都凝聚在我这紧锁的眉峰上了。

赏析

这首《长相思》以精巧的笔触勾勒了一次短暂相逢又旋即别离的场景,情感细腻婉转,极具婉约词风。上片“要相逢。恰相逢”以重复句式强化了相遇的偶然与珍贵,而“画舫朱帘脉脉中”则描绘了一个温馨旖旎的相会空间。然而,“霎时烟霭重”笔锋陡转,以自然景象的突变象征离别的突然与无情,营造出强烈的戏剧反差和惆怅氛围。下片“怨东风,笑东风”,将东风拟人化,词人对其情感复杂,既怨其催散美好,又似在命运面前无奈苦笑,情感层次丰富。“落花飞絮两无踪”是经典的意象运用,以暮春残景喻指欢聚的消散与离人的飘零,凄美而感伤。末句“分付与眉峰”是全词情感凝结之点,将无形的、浩渺的愁思,具象化为眉间的一道褶皱,化虚为实,含蓄深沉,将女子内心的千回百转与无言哀愁刻画得入木三分,余韵悠长。整首词结构紧凑,语言清丽,意境朦胧哀婉,深得婉约词含蓄蕴藉之妙。

注释

画舫:装饰华丽的游船。。
朱帘:红色的帘子。。
脉脉:含情凝视,默默用眼神表达情意的样子。。
霎时:极短的时间,一会儿。。
烟霭:云雾,这里可能指江上的水雾,也暗喻离别时迷蒙的愁绪。。
怨东风,笑东风:既怨恨东风(春风)吹散了相聚,又似乎苦笑于东风的无情,情感复杂。。
落花飞絮:凋落的花瓣和飘飞的柳絮,象征美好时光的消逝和离别的飘零无依。。
分付与眉峰:将所有的愁绪都凝聚、交付给紧蹙的眉头。分付,交付,寄托。眉峰,古人常以山峰喻女子蹙起的眉头。。

背景

此词具体创作背景不详,作者亦为佚名。从词意与风格判断,当属文人模仿民歌或乐府旧题《长相思》而创作的闺怨词或离别词。《长相思》本为乐府旧题,多写男女相思之情。此词可能创作于宋代或以后,是词人抒写离情别绪的典型作品,反映了古代文人对于爱情中聚散无常、美好易逝的普遍感慨。词中“画舫”意象常见于江南水乡,或暗示其产生或流传于江南地区。