原文

洪穴堤凡九,泄水注之江。
荷锸来如织,奔湍去若撞。
雨声虽断续,潦势已宾降。
想见鱼秧泛,沙汀白鸟双。
五言律诗 写景 叙事 官员 文人 民生疾苦 江南 江河 江湖诗派 沉郁 淡雅 雨景

译文

堤坝上设有九处泄洪的水门,将泛滥的积水导泄注入大江。抗洪的人们扛着铁锹往来如织,奔腾的湍流冲泻而下势如撞击。雨声虽然还在断断续续,但积水的凶猛势头已如宾客般退降。可以想见鱼苗又在水中游动,沙洲上再次出现了成双的白鸟飞翔。

赏析

本诗是吴潜《苦雨吟十首》组诗的第三首,以白描手法生动记录了南宋时期一次抗洪排涝的场景。前四句写实,通过“洪穴堤凡九”点出水利工程的规模,“荷锸如织”与“奔湍若撞”形成工地上人潮涌动与自然水力奔腾的动静对比,画面感极强,既展现了民众抗灾的艰辛,也暗含对自然威力的敬畏。后四句转写雨势渐收、水退之后的景象,“雨声断续”与“潦势宾降”的对比,细腻传达了灾情缓解的进程。尾联“想见鱼秧泛,沙汀白鸟双”以虚写实,通过想象水退后鱼鸟重归的安宁画面,寄托了对恢复生产、重归常态的期盼,意境由紧张转为舒缓,在纪实中透出诗意与希望。全诗语言简练质朴,叙事层次分明,情感内敛而深沉,体现了诗人作为地方官员对民生疾苦的关切与务实精神。

注释

洪穴:指泄水的孔洞或水门。。
堤凡九:堤坝上共有九处。凡,总共。。
泄水注之江:将积水排泄注入江河。。
荷锸:扛着铁锹。荷,扛着。锸,铁锹。。
来如织:形容人数众多,往来如织布穿梭般频繁。。
奔湍:奔腾的急流。。
去若撞:形容水流急速冲去,势如撞击。。
潦势:积水的势头。潦,雨后地面积水。。
宾降:宾客般退去、下降,比喻水势得到控制而消退。。
鱼秧:鱼苗。。
泛:漂浮、游动。。
沙汀:水边的沙洲。。
白鸟:指白鹭等水鸟。。

背景

吴潜(1195—1262),字毅夫,号履斋,南宋著名政治家、文学家,官至左丞相。他为官期间关心民生,重视水利。此诗应作于其担任地方官期间,江南地区遭遇连绵大雨引发洪涝灾害,诗人组织同僚与民众抗洪排涝后有感而作。《苦雨吟十首》是一组纪实性诗篇,呈送给一同工作的同僚们(“同官诸丈”),记录了抗灾的全过程,体现了诗人的责任感和与同僚共勉的情谊。组诗属于南宋“江湖诗派”关注现实、语言平易的创作风格。