原文

半勺兰膏暖焰生,恍疑赤壁夜鏖兵。
骑乘猛燎奔驰疾,人运长鎗转战轻。
旗影静移云母帐,剑铓微掣水晶营。
何人幻此圆机妙,独向元宵策美名。
七言律诗 元宵 写景 咏物 咏物抒怀 夜色 大臣 文人 新奇 江南 淡雅 灯景 节令时序 赞叹

译文

半勺芳香的灯油点燃了温暖的火焰,那光影变幻让我恍惚间怀疑是赤壁之夜正在激烈交兵。灯上的骑兵借着猛烈的火势奔驰迅疾,剪纸的兵士挥动长枪转动作战显得轻灵。旗帜的影子静静移过如云母帐般朦胧的灯罩,剑锋的寒光微微闪动在水晶营寨似的灯景。是何人构想出这般圆转奇妙的机巧,让这走马灯独在元宵佳节里博得了美名。

赏析

这是一首咏物酬和诗,描绘元宵节走马灯的奇巧与动态之美。首联以“兰膏暖焰”点明灯盏,并用“赤壁鏖兵”的宏大历史场景比喻灯影给人的震撼初印象,构思奇特,由小见大。颔联具体刻画灯上“骑乘”与“人”的剪纸形象,用“猛燎奔驰疾”、“长鎗转战轻”生动再现其因热气驱动而快速旋转、栩栩如生的战斗姿态,“疾”、“轻”二字精准传神。颈联转写静影与微光,“旗影静移”与“剑铓微掣”形成动静对比,“云母帐”、“水晶营”的比喻既写出灯罩的精致材质与朦胧美感,又烘托出灯内世界的晶莹剔透与奇幻色彩。尾联由景及理,赞叹设计者的巧思(“圆机妙”),并点明此灯与元宵节庆的专属关联(“独向元宵”),升华主题。全诗比喻新颖,刻画细腻,动静结合,将简单的民间工艺品写得气势飞动、妙趣横生,体现了诗人丰富的想象力和高超的语言表现力。

注释

走马灯:一种利用热气流驱动轮轴,带动纸剪人马等形象旋转的灯,常见于元宵节。。
赓:续作,和诗。。
张枢副:指张即之(1186-1263),字温夫,号樗寮,南宋书法家,曾任枢密副使,故称“枢副”。。
兰膏:古代用泽兰子炼制的油脂,用以点灯,有香气。此处指灯油。。
赤壁夜鏖兵:指三国时期著名的赤壁之战。鏖兵,激烈的战斗。。
骑乘:指灯上剪纸的骑兵形象。。
猛燎:猛烈的火焰。。
长鎗:同“长枪”,古代兵器。。
云母帐:以云母装饰或制作的帐幕,形容灯罩精美,光影朦胧。云母,一种矿物,可析成薄片,半透明。。
剑铓:剑锋。。
微掣:微微抽动、闪动。。
水晶营:比喻灯内明亮剔透,如同水晶般的营寨。。
圆机:圆转的机巧,指走马灯旋转的机械原理。。
元宵:农历正月十五元宵节,又称上元节、灯节。。
策美名:赢得美好的名声。策,原指简策,此处引申为记录、赢得。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者吴潜(1195-1262)是南宋著名诗人、词人、大臣,官至左丞相。张即之是其友人,同为南宋名臣与文人。元宵赏灯是宋代重要的民俗活动,走马灯是当时一种精巧的灯具,利用热空气对流驱动叶轮,带动附着的剪纸人马旋转,投影于灯罩上,形成连续动态画面,颇受文人雅士喜爱。此诗是吴潜对张即之(张枢副)某首咏走马灯诗的和作(赓韵),属于文人间的酬唱应答,既展现了宋代元宵灯市的繁华与工艺之巧,也反映了士大夫的生活情趣和诗歌交往。