原文

宿雨滋兰,轻风飐柳,新来随处和融。
幽兰曲径,花气巧相通。
燕子才飞又语,带芹泥、时点芳丛。
微中酒,日长睡起,心事在眉峰。
年年,春好处,联镳荡桨,拾翠挪红。
任金貂醉脱,不放杯空。
谁信风流一别,当时事、已逐飞鸿。
云山晚,阑干罢倚,烟寺起疏钟。
人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 江南 花草 阳羡词派 黄昏

译文

昨夜的雨滋润了兰草,轻风摇曳着柳枝,近来处处都是一片和暖融和的景象。在幽静的、长满兰草的小路上,花的香气巧妙地交织相通。燕子刚刚飞过又开始鸣叫,衔着筑巢的芹泥,不时地点缀在芬芳的花丛中。我略带醉意,在这漫长的白昼里睡醒,满腹的心事都凝结在紧蹙的眉头。 年复一年,每当春色最美好的时候,我们曾并马驰骋,也曾荡舟湖上,一同拾翠羽、赏红花。任凭华贵的衣冠醉后脱落,也不肯让手中的酒杯空着。谁能相信,自从那次风流的离别之后,当时所有的欢愉往事,都已追随飞鸿远去,了无踪迹。暮色笼罩着云山,我停止了倚靠栏杆远望,只听见远处云雾缭绕的寺庙,响起了稀疏的钟声。

赏析

此词为寄赠友人之作,通过今昔对比,抒发了深切的怀旧之情与人生感慨。上阕以细腻的笔触描绘春日雨后清新和融的景色,“宿雨滋兰,轻风飐柳”对仗工巧,动静相宜。“燕子才飞又语”一句,以燕子的忙碌欢快反衬词人的孤寂心事,过渡自然。结以“心事在眉峰”,将无形之愁绪具象化,含蓄深沉。 下阕转入回忆,以“年年”领起,昔日与友人“联镳荡桨,拾翠挪红”的豪纵不羁生活历历在目,“任金貂醉脱,不放杯空”更是将少年意气、洒脱风流刻画得淋漓尽致。然而“谁信”二字陡转,道出风流云散、往事成空的巨大落差与幻灭感。“已逐飞鸿”之喻,空灵而苍茫。结尾以景结情,“云山晚”、“烟寺疏钟”构成一幅空寂迷茫的暮色图,余韵悠长,将无尽的怅惘融入苍茫的暮色钟声之中,艺术感染力极强。全词语言清丽,情感真挚,对比手法运用娴熟,是陈维崧婉约词风的代表作之一。

注释

满庭芳:词牌名。。
叶蔚宗:陈维崧友人,生平不详。。
宿雨:昨夜的雨。。
滋:滋润。。
飐(zhǎn):风吹物使颤动。。
和融:和暖融和。。
幽兰:幽深的兰草,亦指幽静的小路。。
花气:花的香气。。
芹泥:燕子筑巢所用的草泥。杜甫《徐步》诗:“芹泥随燕嘴。”。
芳丛:花丛。。
微中酒:略有醉意。中酒,醉酒。。
眉峰:眉头。形容心事重重。。
联镳(biāo):并马而行。镳,马嚼子。。
荡桨:划船。。
拾翠:拾取翠鸟羽毛,后泛指女子春日嬉游。曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”。
挪红:指赏花、折花。。
金貂:汉以后皇帝左右侍臣的冠饰,常代指达官贵人。此处指华贵的服饰。。
风流:指风雅潇洒的游乐生活。。
已逐飞鸿:已随飞鸿远去,比喻往事消逝无踪。。
阑干:栏杆。。
烟寺:云雾缭绕的寺庙。。
疏钟:稀疏的钟声。。

背景

此词是清初词人陈维崧寄赠友人叶蔚宗的作品。陈维崧(1625-1682),字其年,号迦陵,江苏宜兴人,清初阳羡词派领袖。他生于明末世家,早年经历繁华,入清后屡试不第,漂泊四方,词风由早期的旖旎转为中后期的豪宕与沉郁。此词具体创作年份不详,但从内容看,当是陈维崧中年以后追忆往昔、怀念旧友之作。词中追忆的“联镳荡桨,拾翠挪红”的豪纵生活,可能指其早年在家乡与江南文士诗酒唱和的经历。寄赠对象叶蔚宗,生平虽不可详考,但应是陈维崧青年时代的挚友。词中深切的今昔之感,既是对友情的怀念,也融入了作者对自身身世飘零、青春不再的深沉喟叹。