原文

吾不送君以南浦伤离之曲,吾不送君以渭城惜别之觞。
君今跨马行远陌,陌上槐花日已黄。
槐花黄时举子忙,君心应逐白云翔。
君来桃李春未晚,喜君幽韵如兰芳。
东风披拂香满路,君不即人人岂忘。
澄江静练楚天长,叠嶂高楼秋月凉。
使君高会罗红妆,樽前醉客第王杨。
明年上国富春光,风帘烟柳沙河塘。
集英班退马蹄疾,都人争看绿衣郎。
七言古诗 中原 人生感慨 友情酬赠 官员 抒情 文人 旷达 春景 楼台 江南 江河 激昂 秋景 豪放 赠别 送别离愁 颂赞

译文

我不以《南浦》那样伤感的离歌为你送行,也不以《渭城曲》那样的别宴酒杯为你饯别。如今你跨上骏马,即将远行于长路,路上槐花正当黄时。槐花黄时正是举子们为功名奔忙的时节,你的心志也应如白云般高飞远翔。你来时正值桃李芬芳的春日未晚,我喜爱你幽雅的韵致如同兰花的芬芳。东风吹拂,一路花香满径,你若不主动亲近他人,他人又怎会将你遗忘?清澈的江水如白练般宁静,楚地的天空辽阔悠长;重峦叠嶂,高楼之上秋月清凉。想象你回到宣城,使君设下盛大宴会,罗列红妆歌妓,酒樽前的醉客们品评着如王勃、杨炯般的才俊。待到明年春天,京城春光正富丽,风拂帘栊,烟笼杨柳,正是沙河塘般的繁华景象。殿试之后,新科进士们从集英殿退朝,马蹄轻疾,都城的人们争相观看那身着绿袍的郎君——那其中定然有你。

赏析

本诗为耶律楚材送友人归乡兼赴考的赠别之作,一反传统送别诗的悲戚格调,以昂扬乐观的笔触,表达了对友人品格才华的赞赏及对其前程的殷切祝愿,展现了作者旷达的胸襟与对友情的深刻理解。艺术特色上:1. 起笔独特,连用两个“吾不送君”,否定常见的伤感送别模式,奠定全诗豪迈洒脱的基调。2. 巧妙运用时空转换与虚实结合。从眼前“槐花黄”的送别实景,联想到友人“心逐白云翔”的志趣;又从回忆“君来桃李春”的过往,跳跃至想象中友人归乡后“使君高会”的盛况,最终聚焦于对友人明年金榜题名、“都人争看”的辉煌展望,脉络清晰,意境开阔。3. 善用典故与意象。“南浦”、“渭城”反用其意;“槐花黄”关联科举,点明主题;“澄江静练”、“叠嶂高楼”化用前人诗句,勾勒出宣城一带的山水美景,也暗含对友人故乡风物的赞美。4. 情感真挚而层次丰富。既有对友人“幽韵如兰芳”的品格欣赏,又有“君不即人人岂忘”的真诚宽慰,更有对友人施展才华、建功立业的强烈信心与祝福,充满了积极向上的力量。

注释

王国器:作者友人,生平不详,宣城(今安徽宣城)人。。
南浦:语出《楚辞·九歌·河伯》“送美人兮南浦”,后泛指送别之地。。
渭城:指王维《送元二使安西》“渭城朝雨浥轻尘”诗,后以“渭城曲”代指送别之歌。。
觞:古代盛酒器,此处指酒。。
槐花黄:唐代有“槐花黄,举子忙”的谚语,指槐花盛开时(农历七月),正是举子们准备科举考试的忙碌时节。。
白云翔:喻指志向高远,如白云般自由翱翔。。
幽韵如兰芳:形容友人品格幽雅,如兰花般芬芳。。
澄江静练:化用谢朓《晚登三山还望京邑》“澄江静如练”句,形容江水清澈平静如白练。。
楚天:古时长江中下游一带属楚国,故称楚天。。
使君:汉时对刺史的尊称,后亦用作对州郡长官的尊称。此处或指宣城地方长官。。
罗红妆:罗列、聚集着盛装的歌妓。。
第王杨:品评、评定王勃、杨炯那样的才俊。王勃、杨炯为“初唐四杰”中人,此处借指才华出众之士。。
上国:指国都,京城。。
沙河塘:宋代杭州街名,为繁华游乐之地。此处借指京城的繁华场所。。
集英:宋代宫殿名,为举行殿试、唱名赐第之所。。
绿衣郎:指新科进士。宋代进士服绿袍,故称。。

背景

此诗创作于元代。耶律楚材(1190—1244),字晋卿,号玉泉老人,法号湛然居士,契丹族,蒙古帝国时期杰出的政治家、文学家。他出身辽皇室后裔,仕于金,后为成吉思汗、窝阔台汗重用,官至中书令,对蒙古帝国汉化及治理贡献卓著。其诗作风格豪放苍劲,亦不乏清新雅致之作。王国器是其友人,生平事迹不详,从诗中可知其将归宣城并准备科举。元代前期曾一度中断科举,后虽恢复但时断时续,且对汉人、南人有多重限制。在此背景下,耶律楚材以一位身居高位的政治家、文坛领袖的身份,写下这首鼓励友人进取的诗篇,既体现了对友人的情谊,也折射出他对文化建设与人才选拔的关注。