原文

天与吾人臭味同,一官落魄郡城东。
偶逢休暇追凫鹜,閒拂尘埃勘鼎钟。
适意不知华衮贵,醉馀聊看舞裙红。
只愁寒漏催群动,又踏朝靴逐晓风。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 官员 抒情 文人 旷达 晨光 江南 江西诗派 淡雅

译文

上天赋予我们志趣相投,我这一介小官,失意潦倒于郡城之东。偶然趁着休假,追随友人享受野鸭戏水般的闲适,闲暇时拂去尘埃,一同鉴赏古鼎编钟。心意舒畅便忘却了高官显贵的荣耀,酒醉之余姑且欣赏那舞动的红裙。只忧愁那寒夜的滴漏催促万物苏醒,我又将穿上朝靴,在拂晓的寒风中奔赴朝堂。

赏析

此诗为黄庭坚于休假日赴友人家宴饮后所作,生动描绘了宋代士大夫公余生活的双重面貌。首联以'臭味同'奠定友情基调,'一官落魄'的自嘲中暗含对仕途羁绊的微妙感慨。颔联'追凫鹜'、'勘鼎钟',以生动的意象勾勒出文人雅集的两个典型场景:户外自然之乐与室内金石之趣,'閒拂尘埃'四字尤显雅致从容。颈联是全诗情感的高潮与转折,'适意不知华衮贵'展现了超脱功名、陶醉于当下友情的豁达,'醉馀聊看舞裙红'则在微醺中平添一抹世俗生活的暖色与真实。尾联笔锋陡转,'寒漏催群动'、'踏朝靴逐晓风',以寒夜将尽、晨起赴朝的意象,与前面的闲适形成强烈对比,深刻揭示了士人身处官场身不由己的普遍境遇与内心矛盾。全诗语言凝练,对仗工稳,情感流转自然,在闲适与拘束、超脱与现实的张力中,完成了对宋代文人精神世界的精准刻画。

注释

休日:休假日。。
直之运属:指作者的朋友或同僚,具体生平不详。'直之'可能是其字,'运属'为官职名,宋代转运司属官。。
臭味同:气味相投,指志趣相合。臭(xiù),气味。。
落魄:失意潦倒,此处为自谦或自嘲之词。。
郡城东:郡城的东边,指朋友居所或宴饮之地。。
追凫鹜:追随野鸭,比喻与朋友一同悠闲游乐。凫(fú),野鸭。鹜(wù),鸭子。。
閒拂尘埃勘鼎钟:闲暇时拂去尘埃,鉴赏古鼎和编钟。勘,查看、鉴赏。鼎钟,古代青铜礼器,代指古玩或高雅之物。。
华衮:古代王公贵族的华丽礼服,比喻高官厚禄或显赫的地位。。
寒漏:寒夜里的滴漏,古代计时器。。
催群动:催促万物(或众人)活动,指天将破晓。。
踏朝靴逐晓风:穿上朝靴,在晨风中赶去上朝。。

背景

此诗创作于黄庭坚任职地方期间,具体年份待考。黄庭坚一生仕途坎坷,屡遭贬谪,但始终保持着对艺术和友情的热爱。'休日'即宋代官员的法定休假,为士大夫提供了暂离公务、雅集酬唱的机会。诗题中的'直之运属'应为作者的友人兼同僚,此次家宴正是宋代文人圈层日常交往的缩影。诗中反映的赏玩金石(鼎钟)、观舞饮酒等场景,符合北宋士大夫的生活风尚。尾联流露的'朝靴'之累,也折射出即便在地方为官,也无法完全摆脱官僚体系的规律与束缚,这是黄庭坚以及许多宋代中层官员的共同体验。