原文

自甘颜巷传家学,敢比虞庠觌国光。
幸不北辕求适楚,宁须挟策去游梁。
下承上覆期相庇,蒂固根深会益芳。
吾党未能冥一唯,为裁狂简斐然章。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 说理

译文

我甘愿像颜回那样在陋巷中传承家学,怎敢自比于国家学府中得见礼乐光华。庆幸自己没有南辕北辙去追求不切实际的目标,又何须像古人那样怀揣策论去游说梁国。只期望同僚上下能相互扶持庇护,如同花蒂根深,情谊愈发芬芳。我们这些人还未能深刻领悟那根本的‘一以贯之’之道,姑且写下这疏狂而有文采的诗章来唱和。

赏析

这是一首典型的文人唱和诗,体现了南宋理学影响下士大夫的处世哲学与交往心态。首联以‘颜巷’自谦,以‘虞庠’尊人,在对比中确立了自己安贫乐道、不慕虚荣的立场。颔联连用‘北辕适楚’、‘挟策游梁’两个典故,委婉表达了不随波逐流、不汲汲于功名的志趣,态度坚决(‘幸不’、‘宁须’)。颈联转入唱和主题,以‘下承上覆’、‘蒂固根深’为喻,既赞美了与金尚书的兄弟(或同僚)情谊稳固,也寄托了相互扶持、共同进步的期望,紧扣‘棣华’堂名寓意。尾联引用《论语》中孔子评价弟子‘狂简’的典故,谦称自己学问未精,所作不过是‘斐然成章’的唱和文字,既保持了文人的谦逊,又巧妙点明了‘和诗’的体裁。全诗用典贴切,对仗工整,情感含蓄而真挚,在酬唱中融入了对个人操守、人际关系的深刻思考,展现了宋代文人典雅深厚的学养与中庸克己的品格。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。。
金尚书:指金安节,南宋官员,曾任吏部尚书。。
棣(dì)华堂:金安节书斋名,取《诗经·小雅·常棣》“常棣之华,鄂不韡韡”诗意,喻兄弟和睦。。
颜巷:指颜回所居的陋巷,典出《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”,喻安贫乐道,传承家学。。
虞庠(yú xiáng):周代的学校,泛指官学或国家教育机构。。
觌(dí):相见,看见。国光:国家的礼乐文物之光华。。
北辕求适楚:典出《战国策·魏策四》“犹至楚而北行也”,比喻行动与目的相反。。
挟策去游梁:典出《庄子·秋水》及《史记·孟子荀卿列传》,指苏秦、张仪等策士游说梁(魏)国以求功名。策,简策,指学问或谋略。。
下承上覆期相庇:指兄弟或同僚之间上下扶持,互相庇护。。
蒂固根深:即根深蒂固,比喻基础牢固。。
吾党:我辈,我们这些人。。
冥一唯:冥,深究、领悟。一唯,语出《论语·里仁》“子曰:‘参乎!吾道一以贯之。’曾子曰:‘唯。’”,指深刻领悟根本的道理。。
狂简:志向高远而行事疏阔,语出《论语·公冶长》“吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之”。。
斐(fěi)然章:富有文采的文章。。

背景

此诗创作于南宋时期,是作者吴儆(字益恭,谥文肃)为唱和吏部尚书金安节(字彦亨)的《棣华堂诗》而作。吴儆为南宋官员、学者,与朱熹、张栻等理学家交往甚密,其学以儒为本。金安节亦为南宋名臣,以刚直敢言著称。‘棣华堂’是金安节的书斋名,取兄弟和睦之意。南宋士大夫阶层盛行诗文唱和,此类作品不仅是文学交流,更是维系人际关系、表达共同价值观的重要方式。本诗即在这样的文化背景下产生,通过用典和比喻,既完成了酬唱礼仪,也婉转传达了作者淡泊自守、珍视情谊的处世态度。