译文
蔷薇花已经红艳绽放。春天渐渐远去到天涯,如烟般的愁绪缭绕心头。一片碧绿细密的春草,沿着墙边铺满地面,其中寄托了多少往日的梦痕。楼阁阴影如水般清凉,凝望远方却无可奈何,年华如飞鸟般逝去。想到漂泊在外的游子,更有谁来安慰,只见柳色昏黄莺声老去。 空自辜负了美好的青春容颜。满眼都是兴衰变迁,江山萦绕着孤独的情怀。又到了夕阳西下时分,心中的幽深憾恨,怎肯轻易向他人诉说。长久地徘徊不去,昏沉低落的情緒,为她而心神颠倒。最令人断肠的是,还有稀疏的钟声点滴传来,催人增添烦恼。
注释
喜迁莺:词牌名,双调一百三字,前段十一句五仄韵,后段十二句五仄韵。
蔷薇红了:蔷薇花开红艳,点明春末夏初时节。
茸茸:形容春草柔软细密的样子。
无那:无奈,无可奈何。
残客:漂泊在外的游子。
朱颜:红润美好的容颜,指青春年华。
渠侬:吴地方言,指他人、别人。
镇有:长久地存在。
疏钟:稀疏的钟声。
赏析
这首词是清末民初学者沈曾植的代表作,以春尽日感怀为主题,抒发了对时光流逝、家国兴衰的深沉感慨。上片以蔷薇红、春草绿起兴,通过『春远天涯』、『年华飞鸟』等意象,营造出时光飞逝的意境。下片转入对江山废兴的思考,『废兴满眼,江山萦孤抱』一句道出了清末文人面对时代变革的复杂心境。全词运用比兴手法,将个人情感与家国情怀巧妙结合,语言婉约深沉,情感真挚动人,体现了清末词人特有的忧患意识和艺术追求。