译文
出门总是选择阴天出行,只怕天气放晴会遭遇贼寇侵袭。 国家迁都三年来终日与雾雨为伴,四海兵戈不断百姓痛苦呻吟。 眺望远方荒野草木与天际相接,春雾中的树木仿佛与敌寇一样深沉。 江头春水泛绿山影逼近衣袖,归来的舟船不愿与夕阳一同沉没。
注释
逐轻阴:追逐阴天出行,暗示躲避战乱。
开睛:天气放晴。
飞贼:指流寇或敌军。
迁国:国家迁都或政权转移。
佳兵:指战争、兵祸。
榛苓:榛树和茯苓,泛指荒野草木。
兼天远:与天相接般遥远。
烟树:云雾笼罩的树木。
绿涨:春水上涨。
山到袂:山影触及衣袖,形容山势逼近。
赏析
这首诗以战乱年代为背景,通过出门避祸的细节描写,深刻反映了动荡时局下百姓的生存困境。诗中运用对比手法,'逐轻阴'与'开睛'形成鲜明对照,突显战乱带来的心理恐惧。'榛苓兼天远'、'烟树与寇深'将自然景物与战乱意象巧妙融合,营造出压抑沉重的氛围。尾联'归舟不共夕阳沈'以景结情,表达了对和平生活的渴望和坚守,体现了深沉的家国情怀和艺术感染力。