原文

檐际午阴过。
如水帘波。
夏长情思较春多。
比似春愁来更紧,况又闻歌。
丈室算行窝。
真个维摩。
鬓丝新见两三皤。
便有朱颜无限好,能几蹉跎。
云间词派 人生感慨 凄美 午时 含蓄 咏物抒怀 夏景 室内 抒情 文人 江南 沉郁 自励 说理 遗民

译文

屋檐边的午间树影掠过,如水波般荡漾。夏日漫长,情思比春日更多。这愁绪比春愁来得更急促,更何况又听到歌声。 这小室权当临时居所,真如维摩诘般清修。鬓边新添两三缕白发。即便有再好的青春容颜,又能经得起多少时光虚度。

赏析

此词以夏日午景起兴,通过檐影波光营造出静谧而略带忧郁的氛围。作者巧妙运用对比手法,将夏愁与春愁相较,突出时光流逝的紧迫感。下片借用维摩诘典故,表达居士修行的超脱,但'鬓丝新见两三皤'一句陡然转折,透露出对年华老去的深切感慨。结句'便有朱颜无限好,能几蹉跎'以反问作结,深化了人生易老、时光珍贵的主题,体现了明清之际文人特有的时空焦虑和生命意识。

注释

卖花声:词牌名,又名浪淘沙。
檐际:屋檐边。
午阴:正午时的树荫。
帘波:形容树影摇曳如帘幕波纹。
夏长:夏季白昼漫长。
丈室:小室,出自《维摩经》。
行窝:临时居所。
维摩:维摩诘,佛教居士,此处自喻。
鬓丝:鬓发。
皤:白色。
朱颜:红润的容颜。
蹉跎:虚度光阴。

背景

此词创作于明末清初时期,作者吴伟业作为明朝遗老,入清后被迫出仕,内心充满矛盾与苦闷。词中表现的时光流逝之感和人生蹉跎之叹,既有个体生命体验,也暗含家国兴亡之痛。'丈室行窝'的描写反映了作者在动荡时局中寻求精神寄托的心态,具有鲜明的时代特征。