槛外桃花千万树。今夜东风,不解吹愁去。花落花开春欲暮。庭前记取春来路。背对银釭谁共语。明月圆时,却忆红楼雨。鹦鹉有情还絮絮。罗衾依旧人何许。
人生感慨 写景 凄美 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 庭院 抒情 春景 月夜 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

栏杆外千万树桃花盛开。今夜东风吹拂,却不能将我的愁绪吹散。花开花落春天即将逝去,只能在庭院前记住春天来时的路径。 背对银灯无人共语,明月圆满之时,却回忆起红楼听雨的往事。鹦鹉似有情感仍在絮絮叨叨,丝绸被褥依旧,但人在何处呢?

注释

槛外:栏杆外面。
银釭:银制的灯盏,指油灯。
红楼:富家女子的居所。
絮絮:鹦鹉学舌,喋喋不休的样子。
罗衾:丝绸被子。

赏析

这首词以春夜为背景,通过桃花、东风、明月等意象,细腻刻画了闺中女子的孤寂与思念。上片写景,以‘东风不解吹愁去’巧妙将自然景物与人物情感相融合;下片抒情,‘背对银釭谁共语’极写孤独,‘却忆红楼雨’道出对往昔的追忆。结尾‘罗衾依旧人何许’以物是人非的对比,将思念之情推向高潮。全词婉约缠绵,语言清丽,意境深远。