译文
消瘦的马儿还认得旧路,又一次驮着我行走在铺满寒霜的古道上,面对缭乱的烟霭和西斜的落日。马背上,西风寒冷吹透征衣,想要控制缰绳却感到无力。仔细辨认自己的容颜,除了眉骨还依稀可辨,平生的英勇气概早已消失殆尽。马鞭所指之处,古城在暮色中一片黑暗。 这些年漂泊湖海令人伤感。美丽的金陵山水柔美,却已久未游览。这次重来,山神似乎在笑我,风景何曾与往昔不同。只是不知为何独自感到凄楚压抑。一把柳丝低垂如同老人,心中的愁苦如同渔阳战鼓般难以收拾。衣襟上的泪水,也不必擦拭了。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
瘦马:消瘦的马匹,暗示旅途劳顿。
清霜古道:铺满寒霜的古老道路。
乱烟斜日:暮色中缭乱的烟霭和西斜的落日。
征衣:旅人穿的衣服。
青丝:马缰绳。
眉棱:眉骨,指面容。
古城黑:古城在暮色中显得黑暗。
湖海:指四处漂泊。
山温水腻:形容金陵(南京)山水柔美。
游屐:游历的足迹。
山灵:山神。
悽抑:凄楚压抑。
渔阳集:可能指安史之乱典故,暗示战乱忧愁。
垂垂老:形容柳丝低垂如老人弯腰。
赏析
这首词以羁旅金陵为背景,通过瘦马、古道、斜日等意象,营造出苍凉孤寂的意境。上片写马上旅人的憔悴形态,通过'瘦马''清霜''乱烟'等意象勾勒出萧瑟的秋景,'欲控青丝无力'生动表现旅途劳顿。下片转入抒情,'山灵笑'以拟人手法反衬词人内心的凄楚,'柳丝垂垂老'既写实景又喻心境。全词运用对比手法,将金陵山水之美与个人漂泊之苦形成强烈反差,情感真挚深沉,语言凝练含蓄,充分展现了古典词作的意境美和音律美。