原文

弹冷一筝金柱。
纤指。
烛影乱如潮。
玉颜红隔酒觥摇。
娇摩娇。
娇摩娇。
写景 含蓄 夜色 婉约 宫廷生活 抒情 文人 月夜 柔美 歌妓 江南 清词 爱情闺怨 闺秀

译文

纤纤玉指弹拨着冰凉的筝弦,筝柱闪着金光。烛光摇曳如同潮水般波动。美人如玉的容颜在酒杯后若隐若现,随着酒盅摇曳生姿。娇声嗔语,娇声嗔语。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一幅月夜弹筝的美人图。上片写弹筝场景,'弹冷一筝金柱'既写出乐器的精美,又暗含夜深寒意;'纤指'突出女子手指的柔美。下片转写环境与人物,'烛影乱如潮'以潮水比喻烛光摇曳,意境独特;'玉颜红隔酒觥摇'通过酒杯的折射展现美人若隐若现的容颜,极具画面感。结尾'娇摩娇'的重复,既模拟了女子娇嗔的声音,又增强了词的韵律美,将女子的娇媚情态刻画得淋漓尽致。全词语言精炼,意象优美,展现了清代文人词的精巧雅致。

注释

荷叶杯:词牌名,原为唐教坊曲名,双调五十字,此为其八。
金柱:筝上支撑琴弦的金属立柱,代指筝。
纤指:纤细的手指,形容女子手指柔美。
烛影乱如潮:烛光摇曳如潮水般波动。
玉颜:洁白如玉的容颜,指女子美貌。
酒觥:古代酒器,泛指酒杯。
娇摩娇:摹写女子娇嗔撒娇的声音和情态,重复以加强语气。

背景

《荷叶杯》是毛奇龄组词中的第八首。毛奇龄是清初著名学者、文学家,博学多才,工诗词。这首词创作于清代初期,反映了当时文人雅士的宴饮生活和审美情趣。词中描绘的弹筝场景可能是作者在宴席上的真实见闻,通过对女子弹筝姿态和周围环境的细腻描写,展现了清代文人词追求精巧、雅致的艺术特色。