译文
高敞的窗户未曾掩闭,可见受惊飞禽掠过天际, 云母屏风后烛光摇曳投下深深影迹。 深夜巡行的少年空持柘木弹弓, 密室中的修道之人怀抱着芳洁心意。 江上渔夫与北方飞燕长久相互忆念, 桂树小巷和杉木篱笆的幽境已无处寻觅。 且赊来一斗松脂酿造的美酒, 在五陵豪贵之地,这酒的价值重如黄金。
注释
高窗不掩:窗户敞开未关闭。
惊禽:受惊的飞鸟。
云母屏风:用云母石装饰的屏风,唐代贵族常用家具。
柘弹:用柘木制作的弹弓,古代狩猎工具。
密房羽客:指隐居修道的仙人,暗喻高洁之士。
芳心:美好的心意,多指女子情怀。
江渔朔燕:江上渔夫和北方飞燕,喻漂泊不定。
桂巷杉篱:栽种桂树的小巷和杉树篱笆,指隐士居所。
松醪:用松脂酿造的酒,唐代名酒。
五陵:指汉代五个皇陵区域,为豪门贵族聚居地,代指富贵人家。
赏析
本诗展现了李商隐特有的朦胧含蓄之美。前两联通过'高窗''屏风''烛影'等意象营造出幽深意境,'惊禽'与'空柘弹'形成动静对照,暗示内心的不安与失落。颈联以'江渔朔燕'的漂泊对应'桂巷杉篱'的难寻,表达对理想境界的追寻与失落。尾联'松醪一斗酒'既是实指饮酒,更是对高洁品格的象征,'五陵论价重如金'既写酒之珍贵,更暗喻高尚情操在世俗中的难得。全诗运用比兴手法,将物象与心象巧妙融合,在虚实相生中构建出深邃的意境空间。