元是松林如此好,不妨归去更勤栽。
译文
长久以来一直想辞官归乡却未能如愿,如今承蒙皇恩得以放归,心中无比欣喜。归途之中写下十五首诗,这是其中的第十二首。 眼前荒废的土地上忽然看见一片翠绿堆积,我差点错以为是青山映入眼帘。仔细一看,原来是家乡的松林长得如此之好。既然松林这般美好,不妨归去之后更加勤快地栽种它们。
注释
久欲乞归:长久以来一直想请求辞官归乡。。
未得:未能实现。。
蒙恩放归:承蒙皇帝恩准,放我回乡。。
涂中:途中,指归乡的路上。。
其十二:这是组诗十五首中的第十二首。。
荒墟:荒废的村落或土地。。
翠成堆:形容草木茂盛,绿色成片堆积的样子。。
错认:错误地认为。。
元是:原来是。。
松林:松树林。。
不妨:无妨,可以。。
勤栽:勤快地栽种。。
赏析
此诗是陆游晚年获准归乡途中所作,全诗语言质朴自然,情感真挚,于平淡叙述中见欣喜之情与归隐之志。前两句“荒墟忽见翠成堆,错认青山入眼来”,运用错觉手法,将眼前松林的茂盛翠绿误认为远处的青山,这一“错认”生动地刻画出诗人久别故乡、急切归家的心理,也侧面烘托出松林长势之喜人,为荒芜之地带来了盎然生机。后两句“元是松林如此好,不妨归去更勤栽”,在确认是松林后,情感由惊喜转为欣慰与决心。“如此好”是对家乡风物的由衷赞美,“更勤栽”则直抒胸臆,表达了归隐后躬耕田园、勤于农事的朴素愿望,将个人的政治失意转化为对田园生活的积极向往,体现了诗人旷达的胸襟和坚韧的生活态度。全诗以途中一景切入,以小见大,将蒙恩放归的“大欣喜”寄托于松林翠色、归去勤栽的“小确幸”之中,意境清新,余味悠长。