孤城惨淡临寒水,战马不收眠陇底。
戍鼓吹角夜迢迢,霜月徘徊梦惊起。
遥知横槊兴方新,绿入沙场细草春。
憔悴谁怜苏季子,貂裘空复敝黄尘。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 塞北 夜色 悲壮 抒情 文人 春景 月夜 沉郁 游子 边关 边塞军旅

译文

孤零零的边城凄清地面对着寒冷的河水,战马未曾卸鞍,卧在山陇之下。戍楼的鼓声和号角声在漫漫长夜里回荡,清冷的月光缓缓移动,将我从梦中惊醒。我遥想远方(的友人)此刻正横持长矛、豪情勃发,而边塞的沙场上,细嫩的春草已悄然泛绿。有谁会怜惜我这面容憔悴、如同当年苏秦一样落魄的人呢?身上的貂皮大衣,也只能徒然地在滚滚黄尘中变得破旧不堪。

注释

孤城:孤立无援的边城。。
惨淡:形容景象凄凉暗淡。。
寒水:寒冷的水域,点明季节和环境。。
战马不收:战马没有卸下鞍鞯,随时准备作战。。
陇底:山陇之下,指边塞的山地。。
戍鼓:边防驻军的鼓声。。
吹角:军队中吹奏的号角声。。
迢迢:形容夜晚漫长。。
霜月:寒夜中清冷的月亮。。
徘徊:形容月光移动缓慢,也暗指人心绪不宁。。
横槊:横持长矛。出自曹操“横槊赋诗”的典故,指武将的豪情与文采。。
兴方新:兴致正浓。。
沙场:战场。。
细草春:春天细嫩的青草,与边塞的荒凉形成对比。。
憔悴:面容枯槁,精神疲惫。。
苏季子:指战国纵横家苏秦,字季子。此处诗人以苏秦自比,指自己怀才不遇,落魄潦倒。。
貂裘:貂皮制成的华贵皮衣。。
空复:徒然,白白地。。
敝黄尘:在华贵的貂裘上落满尘土而显得破旧。。

赏析

这是一首典型的边塞寄赠诗,情感深沉复杂,艺术手法高超。 1. **对比手法的精妙运用**:全诗贯穿多重对比。首联“孤城惨淡”与“战马不收”是静与动、凄清与紧张的对比,奠定了苍凉而戒备的边塞基调。颔联“戍鼓吹角”的喧嚣与“霜月徘徊”的静谧形成听觉与视觉的对比,烘托出长夜难眠的孤寂。颈联的对比尤为精彩:诗人想象远方友人(或将领)“横槊兴方新”的豪迈,与眼前(或自身所处)“沙场细草春”的细微生机,构成了空间上的遥远与心理上的悬隔,也暗含了他人建功立业与自身困守边陲的境遇反差。 2. **典故的化用与自我投射**:尾联以“苏季子”自况,是诗眼所在。苏秦早年游说列国失败,归家时“形容枯槁,面目黧黑”,连家人都轻视他,与诗中“憔悴”形象高度契合。诗人借此典故,将个人怀才不遇、功业未成的失意与愤懑表达得含蓄而深刻。“貂裘空复敝黄尘”更是点睛之笔,华服蒙尘,既是边塞艰苦环境的写实,更是英才被埋没、抱负落空的象征,充满了巨大的失落感与悲剧色彩。 3. **意境的营造与情感的递进**:诗歌从眼前实景(孤城、寒水、战马)写到听觉感受(戍鼓、角声),再转入内心遥想(横槊、沙场春草),最后归结于直抒胸臆的感慨(自比苏秦)。情感由外而内,由景入情,层层推进,从边塞的苍凉萧瑟,到个人的孤独无眠,再到对友人或他者境遇的遥想,最终落回对自身命运的悲叹,结构严谨,情感真挚动人。