原文

汉节亭亭晻霭间,邦人多看锦雕还。
初传使者驱千骑,俄见将军定百蛮。
云尽月光依组练,雪消春信满湖山。
伫闻禁掖催颇牧,玉陛归亲咫尺颜。
七言律诗 友情酬赠 山峰 岭南 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 月夜 武将 激昂 豪放 颂赞

译文

朝廷的符节在云雾间高高挺立,家乡的父老都来观看您荣耀归来。起初传闻您作为使者率领千军万马,不久便见您这位将军平定了南疆百蛮。云雾散尽,月光依偎着将士的铠甲;冰雪消融,春天的气息已遍布湖山。我正期待着听到朝廷催促您这样的良将回朝,好让您能回到玉阶之下,亲近天颜。

赏析

此诗为南宋诗人范成大赠别友人陈敏之作,是一首情辞并茂的赠别诗。诗中巧妙融合了叙事、写景与抒情。首联以“汉节亭亭”的庄严意象开篇,点明陈敏的使者身份和荣归故里的场景,奠定全诗庄重而热烈的基调。颔联“初传…俄见…”以紧凑的时序,高度概括了陈敏在静州任上迅速平定边患的功绩,笔力雄健。颈联笔锋一转,以景写情:“云尽月光”暗喻拨云见日、功成事毕,“雪消春信”则象征政通人和、边地安宁,画面开阔,意境清新,既是对自然时令的描绘,更是对陈敏政绩的诗意化赞美。尾联表达期许,用“颇牧”之典,将陈敏比作古代名将,并期待他早日被朝廷重用,回京觐见天子,将惜别之情升华为对友人前程的美好祝愿。全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切,在颂扬功绩的同时不失朋友间的真挚情谊,体现了范成大诗歌既具现实关怀又富文采风流的特色。

注释

1. 陈漕时:指陈敏,字元功,时任转运使(漕司)兼权(代理)静江府(静州)帅臣。。
2. 汉节:汉代使臣所持的符节,后泛指朝廷使臣或地方大员的信物。亭亭:高耸、挺立的样子。晻霭(ǎn ǎi):昏暗的云气。。
3. 邦人:本州本地的百姓。锦雕还:衣锦还乡。锦雕,指锦绣和雕饰,形容衣饰华美,代指荣耀归来。。
4. 使者:指陈敏作为朝廷使臣(转运使)。千骑(jì):形容随从人马众多,声势浩大。。
5. 俄:不久。将军:指陈敏代理帅职,掌兵权。定百蛮:平定南方少数民族地区。百蛮,古代对南方少数民族的泛称,此处指静州(今广西桂林一带)地区。。
6. 组练:“组甲被练”的简称,指精壮的军队,也指铠甲。此处“依组练”形容月光洒在铠甲上。。
7. 春信:春天的消息。满湖山:遍布湖光山色。。
8. 伫闻:站着倾听,引申为期待听到。禁掖:皇宫旁殿,泛指朝廷。催:催促,征召。颇牧:战国时赵国名将廉颇和李牧的并称,代指良将。。
9. 玉陛:宫殿的玉石台阶,代指朝廷。归亲:回到皇帝身边。咫尺颜:近在咫尺的容颜,指能够近距离见到皇帝。。

背景

此诗创作于南宋时期。陈敏,字元功,是一位颇有才干的将领,曾任江西、京西、淮南等路总领财赋,并多次在边境地区任职,有平乱之功。诗中“静州”当指静江府,即今广西桂林,南宋时为广南西路治所,是西南边防重镇。陈敏曾权(代理)静江府帅臣,并兼任转运使(漕司),故称“陈漕时权帅”。范成大与陈敏交好,在其平定边患、卸任荣归之际,写下此诗赠别,既是对友人功绩的赞颂,也表达了对其未来仕途的期许。