译文
夜色深沉,云彩朦胧。悄悄起身遥望银河边界。暗自许下心愿,拜了一次又一次。可怜露水打湿的木屐倚着花朵,被风吹乱的发髻侧对明月,怎能忍受这清新凉意如海般涌来。 当年的金钿盟约仍在。试着寻找那一片银光闪烁的池塘,莲叶还未完全凋零。当双桨划来时,在人群中有人顾盼相望。如今在朱雀纹饰的窗前,玉鹅图案的屏风后面,罗裙衣带都已宽松褪下。
注释
夜沈沈:夜色深沉。沈,同"沉"。
云暧暧:云彩昏暗不明貌。暧暧,昏暗朦胧的样子。
河界:指银河,传说中牛郎织女相会之处。
露屧欹花:露水打湿的木屐倚靠着花朵。屧,古代的木底鞋。
风鬟侧月:被风吹乱的发髻侧对着月亮。风鬟,指女子被风吹散的发髻。
钿盟:用金钿作为信物的盟誓。钿,用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
银塘:清澈如银的池塘。
睐:顾盼,看。
朱雀窗:装饰有朱雀图案的窗户。朱雀,古代四象之一,代表南方。
玉鹅屏:绘有玉鹅图案的屏风。
砑罗裙带:用砑光工艺制作的罗裙衣带。砑,用石块碾压织物使其光亮。
赏析
这首词以七夕乞巧为背景,描绘了一位女子深夜祈愿、追忆旧情的婉约情态。上片通过"夜沈沈"、"云暧暧"营造出朦胧静谧的夜晚氛围,"拜罢又重拜"细腻刻画了女子虔诚祈愿的心理。"露屧欹花,风鬟侧月"运用工笔手法描绘女子仪态,"嫩凉如海"以海喻凉,新颖别致。下片转入回忆,"钿盟在"三字承上启下,"双桨来时"暗示过往相遇场景,结尾"尽宽褪砑罗裙带"以衣带渐宽暗示为情消瘦,含蓄深沉,余韵悠长。全词语言精美,意象婉丽,情感真挚动人。